Les frères travaillent avec un Wasser Zahne nommé Logan Cobb. | Open Subtitles | الاخوان يعملان مع ويسر زان يسمي لوجن كوب |
Et, en réalité, cette histoire est celle de deux frères. | Open Subtitles | .ولكن تبين ان القصة الحقيقية هي عن الاخوان. |
Je propose que ces sept frères défunts... soient enregistrés comme martyrs de la cause. | Open Subtitles | أقترح الان أن يعتبر هؤلاء السبعه من الاخوان السابقين شهداء القضيه |
Si l'orage ne peut être calmé entre Les deux frères, c'est moi qui en paierais le prix. | Open Subtitles | أجل,ولو ان المشاكل لم تحل بين الاخوان سأكون أنا من يدفع الثمن |
"Grimm", alors quoi, vous voulez dire comme ces deux frères allemands ? | Open Subtitles | غريم ماذا , اتقصد مثل الاخوان الالمانيان ؟ |
Et il doit bien y avoir un moyen de travailler plus dur afin d'unir nos peines et nos blessures, et de redevenir, des frères et des compatriotes, une fois de plus. | Open Subtitles | وبالتأكيد يمكننا ان نبدأ في العمل بجهد قليل ان نربط الجروح فيما بيننا وليصبح في قلوبنا الاخوان و ابناء البلد مرة اخرى |
Y a pas pire qu'une bande de frères vénères déjà morts ! | Open Subtitles | ليس هناك شيء أسوأ من الاخوان الغاضبين الذين هم موتى أصلاً |
Les frères Koch sont-ils des Américains moyens qui n'ont plus aucun poids face aux intérêts particuliers ? | Open Subtitles | شيريل,مايك, هل الاخوان كوخ يمكن اعتبارهم من الأمريكيين البسطاء والذين تم تكميم أصواتهم عن طريق الأحزاب والمصالح الخاصة؟ |
Parce qu'il y a beaucoup de grands frères qui... | Open Subtitles | لأنه يتواجد الكثير من الاخوان الكبار بالخارج الذين |
Pourquoi les frères Imbécile travaillent encore ici ? | Open Subtitles | لماذا لا يزال الاخوان الأبلهان يعملان هنا؟ |
Elle réaffirme que les trois frères Al—Ekry restent en détention, sans jugement et sans l'assistance d'un avocat, et que les charges qui pèsent sur eux sont montées de toutes pièces. | UN | وهو يؤكد مجدداً أن الاخوان العكري الثلاثة ما زالوا رهن الاحتجاز، دون محاكمة أو مساعدة قانونية، وأن الاتهامات الموجهة إليهم ملفقة. |
Les frères Barrow s'amusent et Clyde dit: "Pas chouette, la vie ?" | Open Subtitles | اثنين من الاخوان كانا يقضيان وقتاً ممتعاً " كلايد قال " الحياة ليست كبيرة |
Les frères Grimm, Esope, Roald Dahl. | Open Subtitles | الاخوان جريم , ايسوب ,رولد دال |
La guerre des tribus de l'Eau est une guerre entre frères. | Open Subtitles | الاخوان يتواجهان في حرب قبائل الماء |
Peut-être que les frères pourront réussir là où j'ai échoué. | Open Subtitles | ربما الاخوان هناك سيقومون بماعجزتُعنهانا . |
Tous ceci va changer. Il est inconcevable, par exemple, qu’une démocratie égyptienne dans laquelle les frères musulmans seraient une force politique légitime, perpétue la complicité de Moubarak avec le siège de Gaza sous contrôle du Hamas par Israël. | News-Commentary | ان كل هذا لا بد ان يتغير فمثلا لا يمكن تصور ان اي دولة ديمقراطية في مصر يكون فيها الاخوان المسلمين قوة سياسية شرعية سوف تستمر في التواطؤ الذي كان يقوم به مبارك مع اسرائيل فيما يتعلق بحصار غزة التي تسيطر عليها حماس. |
Mes frères seront jaloux. | Open Subtitles | الاخوان سوف يشعرون بالغيرة |
frères contre frères... | Open Subtitles | اخوان ضد الاخوان.. |
Euh, Les frères Kara mous ov. | Open Subtitles | الاخوان كارامازوف. |
(Soupirs) La même raison pour laquelle tu ne m'as pas dit ce qui se passait avec les frères Ryan: | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم تخبريني ماذا حدث (مع الاخوان (راين |