"الادارية لﻷمم" - Traduction Arabe en Français

    • administratif des Nations
        
    • administratif de l'Organisation des Nations
        
    Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies UN تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Le Conseiller juridique représente le Secrétaire général devant la Cour internationale de Justice et le Tribunal administratif des Nations Unies. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    Le Conseiller juridique représente le Secrétaire général devant la Cour internationale de Justice et le Tribunal administratif des Nations Unies. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    Les juges à la Cour internationale de Justice, lors des trois affaires pour lesquelles ils ont été saisis sur le fondement de l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies, ont souvent exprimé le souhait que la procédure soit revue. UN وفي معرض نظر قضاة محكمة العدل الدولية في القضايا الثلاث التي عرضت عليهم في إطار المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة، كثيرا ما أعربوا عن رغبتهم في أن يجري تنقيح لهذا الاجراء.
    C'est pourquoi le Gouvernement chinois est favorable à l'élargissement des mandats et à l'amélioration des mécanismes juridictionnels et des procédures en place tels que le Tribunal administratif des Nations Unies. UN وتؤيد الحكومة الصينية تمديد الولايات وتحسين اﻵلية القضائية واﻹجرائية القائمة من قبيل المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    DU TRIBUNAL administratif des Nations UNIES UN النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Examen de la procédure prévue à l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies [145] UN استعراض اﻹجراء المنصوص عليه فــي المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة ]١٤٥[
    Le bâtiment est géré par le Groupe administratif des Nations Unies à Bagdad pour le compte de diverses institutions des Nations Unies. UN وتدير المرفق الوحدة الادارية لﻷمم المتحدة في بغداد لصالح مجموعة من مؤسسات اﻷمم المتحدة.
    Observations concernant le statut de la Commission d'arbitrage et la modification de certaines dispositions du statut du Tribunal administratif des Nations Unies UN تعليقــات بخصـوص النظـام اﻷساسي لمجلــس التحكيـم المقترح والتعديـلات للنظــام اﻷساسـي للمحكمــة الادارية لﻷمم المتحدة
    8. La Cinquième Commission recommande à l'Assemblée générale de nommer membres du Tribunal administratif des Nations Unies pour un mandat de trois ans à compter du 1er janvier 1994 les personnes suivantes : UN ٨ - توصي اللجنة الخامسة بأن تعين الجمعية العامة الشخصين التاليين عضوين في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤:
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    e) Nomination de membres du Tribunal administratif des Nations Unies; UN )ﻫ( تعيين أعضاء في المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة؛
    Mais l'organisation de cette faculté par l'article 11 du statut du Tribunal administratif des Nations Unies aboutit à saisir la Cour de questions de droit de la fonction publique qui, pour n'être pas dénuées d'importance, sont tout à fait étrangères à celles qu'elle a pour habitude et pour vocation de traiter. UN إلا أن الطريق التي أقيم بها هذا الحق في إطار المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة يؤدي الى أن تعرض على المحكمة مسائل تتصل بقانون الخدمة المدنية، وهي مسائل، وإن لم تخل من أهميته، لا تمت بصلة البتة للقضايا التي تنظرها المحكمة عادة وتقع في نطاق اختصاصها.
    C'est plutôt à cette conception que se rattache le Tribunal administratif des Nations Unies et il nous paraît tout à fait faux d'assimiler la procédure de l'article 11 à l'organisation d'une " révision judiciaire " des décisions du Tribunal. UN وتجنح المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة الى أن تكون أقرب الى هذا النموذج، وفي رأينا أن من الخطأ تماما جعل الاجراء المنصوص عليه في المادة ١١ بمثابة آلية للمراجعة القضائية ﻷحكام المحكمة الادارية.
    f) Tribunal administratif des Nations Unies (en cas de procédure orale) UN )و( المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة )لدى عقد جلسات استماع(
    Ce contrat tient dûment compte des conditions énoncées dans le jugement No 482 du Tribunal administratif des Nations Unies ainsi que des intérêts légitimes de toutes les parties et de leurs obligations réciproques. UN ويأخذ العقد في الاعتبار المتطلبات التي نصت عليها المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة في حكمها رقم ٤٨٢، وكذلك المصالح المشروعة والالتزامات المتبادلة لجميع اﻷطراف.
    du Tribunal administratif des Nations Unies UN اﻷساسي للمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
    Le Conseiller juridique représente en outre le Secrétaire général devant la Cour internationale de Justice et le Tribunal administratif de l'Organisation des Nations Unies. UN كما أن المستشار القانوني يمثل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية وأمام المحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus