Une autre délégation a demandé si les recettes découlant des achats devaient être considérées comme recettes diverses ou affectées à couvrir les dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | وتساءل وفد آخر عما إذا كانت اﻹيرادات المستمدة من أنشطة المشتريات تعامل كإيرادات متنوعة أم تُستخدم لمقابلة نفقات الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج. |
Elle a indiqué en outre que, à l'avenir, le FNUAP ajusterait certainement le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes en fonction du montant des recettes effectives. | UN | وأوضحت كذلك أن من المؤكد أن يقوم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في المستقبل بتعديل ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج لديه وجعلها تتمشى مع اﻹيرادات الفعلية. |
Une liste des publications périodiques et non périodiques financées sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes figure au paragraphe 60 du projet de budget. | UN | وتعدد وثيقة الميزانية في الفقرة ٦٠، المنشورات المتكررة والعرضية المندرجة في اطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج. |
7. Avant de présenter plus en détail le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes, la Directrice exécutive a brièvement évoqué la situation financière du FNUAP et ses perspectives en matière de recettes. | UN | ٧ - وقبل أن تعرض المديرة التنفيذية باستفاضة مقترحات ميزانية للخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، أشارت بإيجاز إلى المركز المالي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتوقعات إيراداته. |
27F.30 La Section d'administration du personnel est responsable de la planification stratégique des ressources humaines et fournit tous les services relevant de l'administration et de la gestion du personnel aux fonctionnaires des départements ou bureaux desservis par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٧٢ واو - ٠٣ ويتولى قسم إدارة شؤون الموظفين المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ويقدم طائفة كاملة من الخدمات الادارية وخدمات ادارة شؤون الموظفين للموظفين في اﻹدارات والمكاتب التي يخدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
30. Le Comité consultatif note que d'après le paragraphe 58, c'est en 1991 que le Conseil d'administration a examiné pour la dernière fois le programme de publications du FNUAP, financé à la fois sur les ressources afférentes aux projets et sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | ٣٠ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٥٨ أن آخر استعراض أجراه مجلس الادارة لبرنامج منشورات الصندوق، الممول من كلتا موارد المشاريع وموارد الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، كان في عام ١٩٩١. |
31. À sa demande, le Comité a reçu une ventilation des coûts des publications financées sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes ainsi que d'autres renseignements concernant ces publications. | UN | ٣١ - وزودت اللجنة، بناء على طلبها، ببيان لتوزيع التكاليف وبمعلومات أخرى عن المنشورات المندرجة في ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج. |
Les dépenses d'appui correspondantes du FNUAP, d'un montant de 200 000 dollars, figurent également parmi les dépenses au titre des programmes dans l'état I, et au tableau 6 comme crédits et recettes dans le budget biennal des dépenses au titre des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | أما تكاليف دعم صندوق اﻷمم المتحدة للسكان التي تقابلها، والتي تبلغ قرابة ٠,٠٢ مليون دولار، فهي مدرجة أيضا في نفقات البرنامج في البيان اﻷول وفي الجدول ٦ بوصفها مبالـغ مقيدة لحساب نفقات ميزانية فترة السنتين المتصلة بالخدمات الادارية وخدمات الدعم، وكإيرادات متصلة بهذه الخدمات. |
10. Pour ce qui est du projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1994-1995, la Directrice exécutive a appelé l'attention sur le fait que le Secrétaire général avait demandé que le FNUAP participe au processus de restructuration du système des Nations Unies en réduisant ses effectifs aux échelons supérieurs. | UN | ٠١ - وفيما يتعلق باقتراح ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، فقد لفتت المديرة التنفيذية الانتباه إلى أن اﻷمين العام كان قد طالب بوجوب مساهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في عملية إعادة تشكيل منظومة اﻷمم المتحدة عن طريق تخفيض ملاك كبار الموظفين المعيﱠنين باﻹدارة. |
20. Invite la Directrice exécutive à formuler de nouvelles propositions concernant le niveau des postes de directeur de pays dans le contexte du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour l'exercice biennal 1996-1997, en tenant compte de la nécessité de conserver du personnel ayant l'expérience du terrain et d'améliorer encore leur compétence. | UN | ٢٠ - يدعو المديرة التنفيذية الى التقدم بالمزيد من المقترحات فيما يتعلق برتب وظائف المديرين القطريين في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، آخذة في الاعتبار الحاجة الى استبقاء الموظفين ذوي الخبرة الميدانية والى زيادة تحسين تأهيلهم. |
Il rappelle qu'au paragraphe 12 de sa décision 91/36, le Conseil a accepté les raisons exposées par la Directrice exécutive dans le document DP/1991/37 pour déterminer si une publication particulière du Fonds des Nations Unies pour la population devait être financée sur le budget des services administratifs et des services d'appui au programme ou sur les ressources des programmes. | UN | وتشير اللجنة الى أن مجلس الادارة قبل، في الفقرة ١٢ من المقرر ٩١/٣٦، باﻷساس المنطقي الذي توضحه المديرة التنفيذية في الوثيقة DP/1991/37 من أجل تقرير ما اذا كان ينبغي لمنشور معين من منشورات الصندوق أن يمول في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج أو من أموال البرامج. |
Il note que, d'après le tableau 4 du document DP/1995/42, la Directrice exécutive propose que le programme de publication soit financé sur le budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes à hauteur de 1 948 400 dollars. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول ٤ في الوثيقة DP/1995/42 أن الاعتماد الذي اقترحته المديرة التنفيذية لبرنامج المنشورات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في إطار ميزانية الخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج، يبلغ ٤٠٠ ٩٤٨ ١ دولار. |
b) Conseil d'administration du PNUD, sur le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes du FNUAP pour l'exercice biennal 1992-1993 et le projet de budget pour l'exercice biennal 1994-1995 (DP/1993/38); | UN | )ب( مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن تقديرات الميزانية المنقحة للخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج المقدمة الى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ وتقديرات الميزانية للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1993/38)؛ |
12. En conclusion, la Directrice exécutive a fait observer que le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes représentait un montant de 120,1 millions de dollars et un montant net de 113,1 millions de dollars pour l'exercice biennal compte tenu de crédits de 7 millions de dollars qui seraient versés au budget. | UN | ٢١ - وفي ختام مقدمتها، علﱠقت المديرة التنفيذية قائلة إن ميزانية فترة السنتين المقترحة للخدمات الادارية وخدمات دعم البرامج تبلغ ١٢٠,١ مليون دولار )إجمالي( و ١١٣,١ مليون دولار )صافي(، مع مراعاة احتساب إيرادات قدرها ٧ ملايين دولار تضاف إلى الميزانية. |
27F.30 La Section d'administration du personnel est responsable de la planification stratégique des ressources humaines et fournit tous les services relevant de l'administration et de la gestion du personnel aux fonctionnaires des départements ou bureaux desservis par l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | ٢٧ واو-٣٠ ويتولى قسم إدارة شؤون الموظفين المسؤولية عن التخطيط الاستراتيجي للموارد البشرية ويقدم طائفة كاملة من الخدمات الادارية وخدمات ادارة شؤون الموظفين للموظفين في اﻹدارات والمكاتب التي يخدمها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |