La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA. | UN | ويغطي الجزء دال صندوق الادخار للموظفين المحليين الذي تديره الوكالة. |
Remboursement des dépenses d’administration de la Caisse de prévoyance du personnel régional | UN | تسديد تكاليف إدارة صندوق الادخار للموظفين المحليين |
Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional | UN | ألف ألف - صندوق الادخار للموظفين المحليين |
Caisse de prévoyance du personnel local | UN | صندوق الادخار للموظفين المحليين |
26. UNRWA, Commission consultative de la Caisse de prévoyance | UN | وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى، اللجنة الاستشارية لصندوق الادخار للموظفين |
Inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans les plans d'audit annuels axés sur le risque | UN | كفالة أن تعيد إدارة خدمات الرقابة الداخلية النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في سياق خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات المنطوية على المخاطرة |
Le Comité a relevé qu'il serait possible d'améliorer l'étendue de l'audit en incluant la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, les prestations qui seraient payables pour cette catégorie de personnel en cas de fermeture de l'Office et l'examen du projet de mise en œuvre des normes IPSAS dans le champ des interventions. | UN | ولاحظ المجلس أنه بالإمكان تحسين تغطية مراجعة الحسابات بإيلاء النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين وفي الالتزامات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين المحليين، وبالمشاركة في استعراض مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Le Comité a également émis une opinion sans réserve sur les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, qui avaient été établis conformément aux normes internationales d'information financière pour les exercices clos le 31 décembre 2008 et le 31 décembre 2009. | UN | 3 - وأصدر المجلس أيضا رأيا غير معدّل عن البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين التابع للأونروا، التي تم إعدادها وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، بالنسبة للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 والسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
Le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté d'inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans ses plans d'audit annuels axés sur le risque, comme le Comité l'avait recommandé. | UN | 271 - وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية بالأونروا على توصية المجلس بضرورة إعادة النظر في صندوق الادخار للموظفين المحليين بالأونروا في خطط عملها السنوية لمراجعة الحسابات التي تنطوي على المخاطرة. |
Les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional indiquent qu'en 2009, la valeur des placements de la Caisse est passée de 901,5 millions à 985 millions de dollars. | UN | 88 - تشير البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين إلى أن استثمارات الصندوق زادت إلى 985 مليون دولار من 901.5 مليون دولار خلال عام 2009. |
2.6 Vu la nature des opérations de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional et du Département du microfinancement, leurs états financiers sont établis annuellement et présentés séparément. | UN | 2-6 ونظرا لطبيعة عمليات البيانات المالية، تعد البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين وإدارة التمويل البالغ الصغر سنويا وتُقدم بصورة مستقلة. |
À déduire : augmentation des sommes dues (à)/par la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régionalb | UN | مخصوما منه: الزيادة في صندوق الادخار للموظفين المحليين(ب) |
Vu la nature des opérations de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional et du Département du microfinancement, leurs états financiers sont établis annuellement et présentés séparément, conformément aux Normes internationales d'information financière. | UN | 2-6 ونظرا لطبيعة أعمال صندوق الادخار للموظفين المحليين وإدارة التمويل البالغ الصغر، تُعدّ بياناتهما المالية سنويا وتُقدم بصورة مستقلة وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي. |
1.7 Vu la nature des opérations de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional et du programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, leurs états financiers sont établis annuellement et présentés séparément. | UN | 1-7 ونظرا لطابع عمليات، صندوق الادخار للموظفين المحليين وبرنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر تُعد بياناتها المالية سنويا وتُقدم بصورة منفصلة. |
Les états financiers ci-joints de la Caisse de prévoyance du personnel local indiquent que la valeur des placements de la Caisse est passée en 2005 de 942,7 millions de dollars à 947 490 000 dollars. | UN | 11 - وتبين البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين المرفقة أن استثمارات الصندوق زادت من 942.77 مليون دولارات إلى 947.49 مليون دولار خلال عام 2005. |
Alors que 51,92 millions de dollars (contre 49,69 millions en 2012), soit 8,3 %, représentent les contributions de l'UNRWA à la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional, 8,68 millions de dollars (contre 5,90 millions en 2012), soit 1,4 %, représentent des charges liées à la santé (voir note 27). | UN | وبلغت مساهمات الأونروا في صندوق الادخار للموظفين المحليين 51.92 مليون دولار (49.69 مليون دولار في عام 2012) أي نسبة 8.3 في المائة، والمصروفات المتصلة بالصحة 8.68 ملايين دولار (5.90 ملايين دولار في عام 2012) أي نسبة 1.4 في المائة (انظر الملاحظة 27). المركز المالي |
Le Comité a également formulé des opinions d'audit distinctes sur les états financiers de la Caisse de prévoyance du personnel local et le programme de microfinancement et de crédit aux microentreprises, qui pour tous les deux ont été établies au regard des Normes internationales d'information financière pour l'exercice clos le 31 décembre 2005. | UN | وأصدر المجلس أيضا آراء منفصلة لمراجعي الحسابات عن البيانات المالية لصندوق الادخار للموظفين المحليين وبرنامج التمويل بالقروض البالغة الصغر والمشاريع البالغة الصغر، وهي بيانات أُعدت، وفقا للمعايير الدولية للإبلاغ المالي عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
On a recouvré 5 990 dollars provenant des contributions de cet agent à la Caisse de prévoyance du personnel local. Le solde (21 882 dollars) avait été passé par profits et pertes (voir plus haut, par. 36); | UN | وتم استرداد مبلغ قدره 990 5 دولارا من اشتراكاتها في صندوق الادخار للموظفين المحليين، وشُطب المبلغ الباقي وقدره 882 21 دولارا (انظر الفقرة 36 أعلاه)؛ |
Au paragraphe 271, le Département des services de contrôle interne de l'Office a accepté, comme le Comité le recommandait, d'inscrire la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional dans ses plans d'audit annuels axés sur le risque. | UN | 414 - في الفقرة 271، وافقت إدارة خدمات الرقابة الداخلية التابعة للأونروا على توصية المجلس بأن تعيد النظر في إدراج صندوق الادخار للموظفين المحليين التابعين للأونروا ضمن خطط عملها السنوية القائمة على المخاطر لمراجعة الحسابات. |
Le Comité a été informé que cette augmentation s'expliquait par : a) des activités nouvelles telles que la vérification des comptes de la Caisse de prévoyance du personnel recruté sur le plan régional de l'UNRWA et des missions de maintien de la paix au Libéria, en Côte d'Ivoire, au Burundi et en Haïti; b) l'évolution défavorable du taux de change du dollar des États-Unis; et c) l'élargissement de la portée des vérifications. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الزيادة تعود إلى: (أ) الأنشطة الجديدة من قبيل مراجعة حسابات صندوق الادخار للموظفين المحليين التابع للأونروا وعمليات حفظ السلام في بوروندي وكوت ديفوار وليبريا وهايتي؛ (ب) التغير غير المواتي لأسعار صرف دولار الولايات المتحدة؛ (ج) اتساع نطاق مراجعة الحسابات. |