Il n'y a pas plus isolées que les terres Sacrées. | Open Subtitles | لا يمكن ان يبتعدوا اكثر من الاراضي القاحلة |
Il y a une mine de sel, des terres agricoles, et une nappe phréatique intacte. | Open Subtitles | لديها منجم ملح, وعدد من الاراضي الزراعية . ومصدر ماء غير ملوث |
Peu importent les terres que tu prendras, je n'approuverai jamais ce que tu as fait. | Open Subtitles | لايهم كم الاراضي التي سوف تأخذها انا لن اوافقك ابدأ علي افعالك |
À plusieurs centaines de kilomètres de Rome, aux frontières de l'Empire, d'imposantes tribus germaniques envahissent le territoire romain. | Open Subtitles | على بعد مئات الاميال من روما بمحاذاة حدود الامبراطورية كانت ثمة جيوش غفيرة من القبائل الجيرمانية تغزو الاراضي الرومانية |
Nous croyons qu'il prépare une attaque sur le sol Américain. | Open Subtitles | الان نعتقد بانه يخطط لهجوم .على الاراضي الامريكيه |
L'Italie réaffirme sa volonté de contribuer, sur les plans politique et économique, à la reconstruction des territoires palestiniens. | UN | وتؤكد ايطاليا التزامها بالاسهام سياسيا واقتصاديا في إعادة بناء الاراضي الفلسطينية. |
Il n'y a qu'un seul problème, car il y a 45 pistes étendues sur 80kms de terrain. | Open Subtitles | حسنا هناك مشكلة وحيدة لان هناك خمسة واربعين مسار ممدود اكثر من خمسين كيلو من الاراضي |
La compagnie possède la terre sur laquelle se trouve Hadley, mais nous avons construit cette ville de nos mains, avec amour. | Open Subtitles | ان مدينة بوسطن مليئة بهم ربما تملك شركة ابيك الاراضي التي تقف عليها هادلي |
Pas la plus aimée des dirigeants des Contrées du Milieu. | Open Subtitles | وهي ليست من الملوك المحبوبين في الاراضي الوسطي. |
Et une partie de ses terres devint des colonies anglaises. | Open Subtitles | مما جر لتصبح بعض الاراضي مستعمرات بيد الانقليز |
Le succès ou non des pays dans la prise en compte de la gestion des terres, des eaux et des ressources biologiques dépendra notamment des éléments suivants : | UN | وسيكون نجاح البلدان أو غير ذلك في الجمع بين إدارة الاراضي والمياه والموارد الحية، ضمن جملة أمور، دالة على لما يلى: |
Le succès ou non des pays dans la prise en compte de la gestion des terres, des eaux et des ressources biologiques dépendra notamment des éléments suivants : | UN | وسيكون نجاح البلدان أو غير ذلك في الجمع بين إدارة الاراضي والمياه والموارد الحية، ضمن جملة أمور، دالة على لما يلى: |
Le processus de recensement et de distribution des terres les plus intéressantes de notre vaste Empire... prendra énormément de temps. | Open Subtitles | عملية تقييم و تخصيص أفضل قطع الاراضي في امبراطوريتها مترامية الارجاء |
Vous avez choisi les plus belles terres de l'Empire. | Open Subtitles | الأراضي التي اخترتموها تعد بعضا من أفضل الاراضي في المملكة |
Mon fils m'a offert certaines terres accordées par Francis. | Open Subtitles | اهداني ابني بعض الاراضي التي منحت له من قبل فرانسيس |
je veux commencer par rendre leurs terres aux protestants que Narcisse a volés. | Open Subtitles | ارغب في البدأ بارجاع بعض الاراضي للبروتستان الذين قام نارسيس بالاستيلاء على اراضيهم |
Agrandir son territoire, accéder à des ressources essentielles. | Open Subtitles | توسيع الاراضي. الوصول إلى الموارد الحيوية. |
Les autorités continuent de nier tout lien, doutant que Nikita n'ait mis les pieds sur le territoire pakistanais. | Open Subtitles | ويستمر المسؤولون بـ نفي اي صلة من الشكوك ان نيكيتا في الاراضي الباكستانيه |
Oui. En aucun cas qui que ce soit sur ce bateau ne pose le pied sur le sol américain. | Open Subtitles | تحت أي ظرف لا تدع أي شخص .على تلك السفينة يضع قدمه على الاراضي الامريكية |
Les chances pour un Palestinien d'obtenir un permis de construire à Jérusalem ou ailleurs dans les territoires occupés étaient apparemment nulles. | UN | وأفيد أن إمكانية حصول فلسطيني على رخصة بناء في القدس أو في أي جزء آخر من الاراضي المحتلة منعدمة. |
Vous avez raison, mais regagner du terrain est illusoire si l'on ne peut pas survivre à la tempête. | Open Subtitles | انت محق لكننا نتسرد الاراضي هذا مستحيل ان لم نتجاوز هذه العاصفة |
Nous te remercions pour le fruit de la terre. | Open Subtitles | نحن نقدم قرابين عن الفاكهه في هذه الاراضي |
À la conquête future de nouvelles Contrées, et ce soir, à la chatte la plus douce et la plus étroite de Salem... | Open Subtitles | وسنغزو الاراضي الجديدة فى خلال الايام المقبلة والليلة بشأن الانباء السارة التى تخص ساذجة بلدة سايلم |
Vous avez des options sur des terrains voisins? | Open Subtitles | هل اشتريت بعض الاراضي حول اراضي المدينة؟ |