Le peuple palaosien avait exercé librement son droit à l'autodétermination lors du récent plébiscite et s'était prononcé en faveur de l'Accord de libre association avec les États-Unis. | UN | وقد مارس شعب بالاو بحرية حقه في تقرير المصير خلال الاستفتاء اﻷخير الذي أقر اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة. |
Référendum aux Tokélaou concernant la libre association avec la Nouvelle-Zélande | UN | استفتاء توكيلاو بشأن الارتباط الحر مع نيوزيلندا |
Nous félicitons le peuple des Palaos de sa décision d'approuver un accord de libre association avec les États-Unis. | UN | وإننا نهنئ شعب بالاو على قراره الانضمام إلى اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة. |
ii) Association libre à un État indépendant; | UN | ' ٢` الارتباط الحر مع دولة مستقلة؛ |
ii) S'associer librement à un État indépendant; | UN | ' ٢ ' الارتباط الحر مع دولة مستقلة؛ |
Le Ministre a déclaré que l'idée d'une association libre avec le Royaume-Uni avait suscité un certain intérêt lors des consultations publiques. | UN | وأن مفهوم الارتباط الحر مع المملكة المتحدة حظي بالاهتمام أثناء المشاورات العامة. |
Sans indépendance, il ne saurait y avoir de prétendue < < libre association > > avec quelque autre pays que ce soit. | UN | وإنه، من دون نيل الاستقلال، يكون ما يدعى الارتباط الحر مع أي بلد ضربا من المستحيل. |
L'Accord de libre association avec les États-Unis s'est traduit par une relation bénéfique pour les deux parties dans le cadre de laquelle certains incidences du rayonnement ont été évoquées. | UN | إن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة أسفر عن علاقة متبادلة الفائدة تم في ظلها تناول بعض أثر الإشعاع. |
Le moment est venu pour l'île de prendre son sort et l'autodétermination des Chamorros en main, peut-être en passant par une sorte de statut de libre association avec les États-Unis. | UN | لقد حان الوقت لكي تتولى الجزيرة زمام أمرها ويحقق شامورو تقرير مصيرهم، ربما عن طريق نوع من مركز الارتباط الحر مع الولايات المحدة. |
Le peuple des Palaos a pris une décision essentielle, et l'Accord de libre association avec les États-Unis est entré en vigueur le 1er octobre. | UN | لقد اتخذ شعب بالاو قرارا حاسما، واتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة بدأ سريان مفعوله في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
2. Note également que la population du territoire a exprimé une forte préférence pour un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بما أعرب عنه شعب اﻹقليم من رغبات تدل على تفضيله الشديد لمركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ |
D. Territoires qui ont choisi le statut de libre association avec un État indépendant | UN | دال - اﻷقاليم التي قررت اختيار مركز الارتباط الحر مع دولة مستقلة |
2. Note également que la population du territoire a exprimé une forte préférence pour un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بما أعرب عنه شعب اﻹقليم من رغبات تدل على تفضيله الشديد لمركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ |
2. Note également que la population du territoire a exprimé une forte préférence pour un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande; | UN | ٢ - تحيط علما أيضا بما أعرب عنه شعب اﻹقليم من رغبات تدل على تفضيله الشديد لمركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ |
2. Constate que la population du territoire a exprimé une forte préférence pour un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande; | UN | ٢ - تحيط علما بما أعرب عنه شعب اﻹقليم من رغبات تشير إلى تفضيل شديد لمركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ |
2. Constate que la population du territoire a exprimé une forte préférence pour un statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande; | UN | ٢ - تحيط علما بما أعرب عنه شعب اﻹقليم من رغبات تشير إلى تفضيل شديد لمركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا؛ |
Ce chiffre comprend 11 territoires sous tutelle qui ont acquis leur autonomie par l'indépendance ou la libre association avec un État indépendant. | UN | ويشمل ذلك جميع الأقاليم الخاضعة للوصاية البالغ عددها 11 إقليما، التي حققت تقرير المصير من خلال الاستقلال أو الارتباط الحر مع دولة مستقلة. |
Néanmoins, les Tokélaou ont su conserver une population relativement stable, contrairement à d'autres îles dotées du statut de libre association avec la Nouvelle-Zélande, comme Nioué et les îles Cook, dont la population diminue rapidement. | UN | غير أنه، على خلاف الجزر الأخرى المشاركة في الارتباط الحر مع نيوزيلندا، وبالتحديد نيوي وجزر كوك حيث يشهد عدد سكانها انخفاضا مطردا، تمكنت توكيلاو من الاحتفاظ بعدد ثابت من السكان نوعاً ما. |
Par ailleurs, le Ministre principal a déclaré que son gouvernement n'écartait pas l'idée de chercher à créer une libre association avec d'autres pays comme étape intérimaire avant l'indépendance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ذكر رئيس الوزراء أن حكومته لم تستبعد التماس الارتباط الحر مع بلدان أخرى بوصفه مرحلة مؤقتة تفضي إلى الاستقلال. |
ii) Association libre à un État indépendant; | UN | ' ٢` الارتباط الحر مع دولة مستقلة؛ |
ii) S'associer librement à un État indépendant; | UN | ' ٢ ' الارتباط الحر مع دولة مستقلة؛ |
Le Ministre a déclaré que l'idée d'une association libre avec le Royaume-Uni avait suscité un certain intérêt au cours de consultations publiques. | UN | وقال إن مفهوم ' ' الارتباط الحر`` مع المملكة المتحدة قد لقي خلال المشاورات العامة اهتماما بالغا. |