L'Eglise orthodoxe serbe connaît une situation analogue. | UN | وتواجه الكنيسة الارثوذكسية الصربية وضعا مماثلا. |
Les dommages subis par l'Eglise orthodoxe serbe en raison des sanctions sont évalués à plus de 100 millions de dollars. | UN | وتقدر اﻷضرار التي لحقت بالكنيسة الارثوذكسية الصربية وحدها، بسبب الجزاءات، بما يربو على ٠٠١ مليون دولار. |
Les cibles spéciales de cette campagne sont les enfants d'âge préscolaire et les écoliers, ainsi que les prêtres de l'Église orthodoxe serbe. | UN | وتستهدف السلطات بهجمتها تلك بصفة خاصة أطفال الرياض المدرسية والمؤسسات التعليمية، وقسس الكنيسة الارثوذكسية الصربية. |
Le transport de l'aide humanitaire est beaucoup plus coûteux étant donné qu'elle n'atteint pas la Yougoslavie, et l'Eglise orthodoxe serbe est particulièrement touchée par la suspension des vols de la compagnie aérienne yougoslave qui transportait l'aide gratuitement. | UN | ونقل المعونة اﻹنسانية باهظ التكلفة إذ أنها لا تصل الى يوغوسلافيا، وقد أثر على الكنيسة الارثوذكسية الصربية بوجه خاص وقف رحلات الخطوط الجوية اليوغوسلافية التي كانت تنقل المعونة مجانا. |
Le clergé de l'Eglise serbe orthodoxe reste interdit d'accès dans le pays et ne peut y accomplir les cérémonies du culte pour la population serbe. | UN | وما زال رجال الدين المنتمون إلى الكنيسة الارثوذكسية الصربية ممنوعين من دخول البلد أو أداء الشعائر لخدمة السكان الصرب. |
À Pakrac, la bibliothèque de l'Église orthodoxe, qui avait été créée en 1690, a été détruite. À Zagreb, le musée de l'Église orthodoxe serbe, qui possédait des oeuvres allant du XIIIe au XVIe siècle, a été dynamité. | UN | وقد دمرت مكتبة الكنيسة الارثوذكسية في باكراتش وهي المكتبة التي أنشئت في سنة ١٦٩٠، كما نسف متحف الكنيسة الارثوذكسية الصربية في زغرب الذي كان يحوي معروضات ترجع الى القرون الثالث عشر الى السادس عشر. |
Le dynamitage des églises serbes obéit à un objectif évident : il s'agit de faire disparaître jusqu'à la trace de l'Église orthodoxe serbe et de ses fidèles partout sur le territoire correspondant à l'ex-Croatie de l'AVNOJ. | UN | إن الغرض من تدمير الكنائس الصربية بالديناميت واضح بجلاء: إنه تدمير واستئصال أي أثر للكنيسة الارثوذكسية الصربية والمؤمنين بها ممن يقيمون في بعض أجزاء من أراضي كرواتيا أفنوي السابقة. |
Si l'on en croit les autorités croates, le phénomène des conversions religieuses s'expliquerait par le fait que l'Église orthodoxe serbe n'a rien prévu en matière d'éducation religieuse des enfants orthodoxes dans les écoles croates, bien que la loi l'y autorise. | UN | وتدعي السلطات الكرواتية بأن ظاهرة التحول عن العقيدة الارثوذكسية إنما تأتي نتيجة لعدم قيام الكنيسة الارثوذكسية الصربية بتنظيم التعليم الديني لﻷطفال الارثوذكس في المدارس الكرواتية رغم أن القانون يجيز لها القيام بذلك. |
Malheureusement, les autorités croates se sont bien gardées de reconnaître publiquement que l'on rase des églises serbes en Croatie et que des prêtres orthodoxes y sont arrêtés, emprisonnés et soumis à la torture. La plupart des prêtres de l'Église orthodoxe serbe, y compris cinq évêques, ont du reste été expulsés de Croatie. | UN | إن السلطات الكرواتية، لﻷسف، لم تذكر علنا ما تتعرض له الكنيسة الارثوذكسية في كرواتيا من إضعاف وما يتعرض له قسسها من اعتقال وتعذيب في السجون مما أسفر عن طرد معظم كهنة الكنيسة الارثوذكسية الصربية خارج كرواتيا، بمن فيهم خمسة من أساقفتها. |
Par ailleurs, cet agent de l'État croate a appelé l'attention de l'Église orthodoxe serbe sur le fait qu'avant de raser l'église de Siras, elle devait obtenir l'autorisation de l'Institut régional d'Osijek pour la protection des monuments culturels, l'église en question étant protégée comme monument culturel. | UN | وفي الوقت ذاته، حذرت هذه الهيئة التابعة للدولة الكرواتية الكنيسة الارثوذكسية الصربية من أنه يتعين عليها قبل إزالة هذه الكنيسة في سيراس أن تحصل على موافقة المعهد الاقليمي لحماية اﻵثار الثقافية في أوسييك باعتبار أن المبنى يخضع للحماية بوصفه أثرا ثقافيا. |
88. Le Rapporteur spécial a reçu des renseignements concernant la destruction par explosifs le 25 décembre 1993 du siège de l'éparchie de l'Eglise orthodoxe serbe dans la ville de Karlovac, acte que le Gouvernement croate a condamné. | UN | ٨٨ ـ تلقى المقرر الخاص تقارير تتعلق بتلغيم وتدمير مقر ابرشية الكنيسة الارثوذكسية الصربية في مدينة كارلوفاتش يوم ٥٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. وقد أدانت حكومة كرواتيا هذا الفعل. |
La situation semble toutefois s'améliorer comme le laisse présager le retour à Zagreb le 28 janvier 1994, avec l'entière coopération des autorités, du métropolite de l'Eglise orthodoxe serbe pour Zagreb et Ljubljana à l'occasion d'une fête orthodoxe. | UN | غير أنه ثمة بعض التطورات الايجابية منها بوجه خاص أن كبير أساقفة كنيسة زغرب وليوبليانا الارثوذكسية الصربية عاد الى زغرب يوم ٨٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ لاقامة قداس ارثوذكسي بتعاون كامل مع السلطات. |
Le fait que les autorités croates ne parlent pas d'" Église orthodoxe serbe " mais d'" Église orientale grecque " témoigne du peu de cas qu'elles font de l'Église orthodoxe serbe et de la population serbe. | UN | ويتضح على أشد نحو عدم احترام السلطات الكرواتية للكنيسة الارثوذكسية الصربية والشعب الصربي من أنها رفضت استخدام مصطلح " الكنيسة الارثوذكسية الصربية " وتستخدم بدلا منه " كنيسة الروم الشرقية " . |
Par contre, tous les évêques de l'Église orthodoxe serbe ont été expulsés de Croatie, leur résidence a été rasée et la plupart des églises orthodoxes ont été détruites (à la fin de 1992, en Croatie et en Bosnie-Herzégovine, 139 églises orthodoxes avaient été détruites et 155 fortement endommagées). | UN | وفي مقابل ذلك، طرد جميع أساقفة الكنيسة الارثوذكسية الصربية من كرواتيا، وسويت منازلهم باﻷرض، ودمرت معظم الكنائس اﻷرثوذكسية )دمرت بحلول نهاية عام ١٩٩٢، في إقليمي كرواتيا والبوسنة والهرسك، ١٣٩ كنيسة أرثوذكسية وتعرضت ١٥٥ كنيسة أرثوذكسية أخرى ﻷضرار جسيمة(. |