Il nage probablement dans un silo plein de doublons en or comme l'oncle Picsou. | Open Subtitles | هو على الارجح يسبح في مستنقع من الذهب مثل البخيل مكدوك |
Elle était probablement une des femmes les plus talentueuses de l'histoire. | Open Subtitles | كانت على الارجح واحدة من النساء الموهوبات في التاريخ. |
Il travaille probablement avec ces voyous qui étaient à la porte de son dortoir. | Open Subtitles | أنه على الارجح يعمل مع المجرمين هذا ظهرَ في غرفة النوم |
C'est sûrement mieux qu'elle ne sache pas ce qui se passe. | Open Subtitles | انه على الارجح افضل انها لا تعرف ماذا يجرى |
Ces gens-là feront sûrement le mal à leur tour, non ? | Open Subtitles | سيتحولون على الارجح بأنفسهم إلى أشرار , أليس كذلك؟ |
Il est gravement atteint, il passera sans doute pas la journée. | Open Subtitles | انه فى حالة خطرة، على الارجح لن يصمد يوما |
Il doit probablement avoir sa langue n'importe où à l'heure actuelle | Open Subtitles | هو على الارجح يضع لسانه في مخرج تيار الآن |
Les Martiens ont probablement tourné ça en jeu de la bouteille. | Open Subtitles | المريخيين على الارجح انهم حولوا هذا إلى لعبة للشرب |
Alors oui, si tu étais passée à autre chose, je lui aurais probablement dit quelque chose, mais... tu n'es sortie avec personne depuis Lucas. | Open Subtitles | حتى ينتهي الامر بينكما لذا, اجل, اذا كنت تخطيتي الامر .. فعلى الارجح كنت سأقول شيئاً الان , لكن |
Ils se sont probablement servis d'une de leurs cliniques européennes. | Open Subtitles | انهم على الارجح استخدموا واحده من العيادات الاوربية |
Il s'est probablement caché sur le chemin vers la gare. | Open Subtitles | على الارجح انه خبئاها في طريقه إلى المحطة. |
Hamid a probablement apporté la lame de rasoir avec lui. | Open Subtitles | على الارجح ان حميد احضر شفرة الحلاقة معه, |
Il va probablement être supprimée comme exécuteur testamentaire, mais il est prêt à faire que le sacrifice pour nous. | Open Subtitles | هو على الارجح سيفقد وظيفته كمنفذ للوصية لكنه لا يمانع بعمل تلك التضحية من أجلنا |
Vous savez, quelqu'un qui couche avec son patron de 85 ans ne devrait probablement pas lui jeter la pierre. | Open Subtitles | تعلمين، لشخص ينام مع رئيسه اللذي عمره ٨٥ على الارجح لا يجب عليك رمي حصي. |
- Il y a environ 2 h de route, mais on n'a pas encore mangé donc on s'arrêtera sûrement en route. | Open Subtitles | انها فترة نحو ساعتين بالسيارة ولكن لم يأكل توم وأنا كذلك على الارجح سوف نتوقف على الطريق |
Le vent qui nous joue des tours, sûrement, non ? | Open Subtitles | الرياح على الارجح تتلاعب بنا ، أليس كذلك؟ |
sûrement une danseuse super chaude qui me lancera un coup d'oeil et qui voudra me chevaucher toute la nuit. | Open Subtitles | إنها على الارجح راقصة جميلة التي ستمعن النظر فيَ و ترغَب في معاشرتي طوال الليل |
C'est impossible de détecter son IP ou son GPS depuis son téléphone, qui est d'ailleurs sûrement un jetable. | Open Subtitles | لا تُوجد وسيلة لتحديد موقعه من هاتفه الذي على الارجح قد انتهى على أية حال |
mais tu devras sans doute te dépêcher parce qu'il vont rentrer d'une minute à l'autre | Open Subtitles | لكن يجب عليك على الارجح ان تسرع بذلك لأنهم سيعودون في لحظات |
Mais je doute qu'il m'aurait répondu. Il n'est pas très causant. | Open Subtitles | ولاكن على الارجح حتى هو بنفسه .ليس لديه إجابة |
Si Carlos n'a pas fait ce que les Matones voulaient, il doit être mort. | Open Subtitles | إذا لم يقم كارلوس بما تريده عصابة ماتونس على الارجح يموت |
Tu leur seras surement d'une grande aide. | Open Subtitles | سوف تكونين على الارجح معينا جيدا لهم على كل حال |
Si je suis pendue, ce qui arrivera probablement, alors peut-être que je le mérite. | Open Subtitles | بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك |
Nick a déjà dû te le dire. | Open Subtitles | جولييت؟ من الارجح ان نيك اخبرك بحلول الان |
Donc il est probable que sa propre mère ou qu'une autre femme proche de lui ait une lésion cérébrale. | Open Subtitles | إذاً على الارجح أمه أو امرأة أخرى قريبة منه عانت من تلف الدماغ |
Nous avons dû éliminer trois tireurs, certainement les kidnappeurs. | Open Subtitles | اضطررنا لقتل ثلاثه اشخاص على الارجح انهم المختطفين |