En Argentine, c'est la tradition de boire dans la meme tasse. | Open Subtitles | انه من التقاليد في الارجنتين للشرب من نفس الكأس |
De L'Argentine au Japon, pour tous les braquages qu'il a commis... il portait un déguisement. | Open Subtitles | من الارجنتين لليابان كل سرقة هو يقوم بها هو يفعلها بشكل جديد |
En 1992, l'Argentine a racheté une grande partie de sa dette, dans le cadre de la privatisation. | UN | وفي عام ١٩٩٢ كانت الارجنتين هي المشارك الرئيسي في مبادلات الديون باسهم الملكية، كجزء من خطتها للتحول الى القطاع الخاص. |
Nous attendons avec impatience la reprise, dans un avenir rapproché, des négociations avec le Gouvernement de l'Argentine sur la question d'un nouvel accord sur les pêches. | UN | ونحن نتطلع إلى استئناف المفاوضات في المستقبل القريب مع حكومة الارجنتين بشأن إبرام اتفاق جديد خاص بصيد اﻷسماك. |
Le Gouvernement argentin ne montre toutefois aucun respect à l'égard de nos souhaits. | UN | إلا أن حكومة الارجنتين لا تحترم رغباتنا. |
En Argentine et en Colombie, les salaires réels sont demeurés inchangés, mais ils ont augmenté dans d'autres pays. | UN | وظلت اﻷجور الحقيقية بدون تغيير في الارجنتين وكولومبيا ولكنها ارتفعت في البلدان اﻷخرى. |
général par le Ministre des relations extérieures, du commerce international et du culte de l'Argentine | UN | من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين |
On ne peut pas non plus écarter l'éventualité d'une complicité de la part d'un groupe marginal basé en Argentine. | UN | ولا يمكننا كذلك أن نغض النظر عن الدعم الذي يمكن أن تكون قدمته جماعة هامشية ما تقيم في الارجنتين. |
Je tiens à rappeler à cet égard, au nom de mon gouvernement, que l'Argentine est fermement déterminée à continuer de soutenir activement le processus de paix. | UN | وعلى ذلك، أرغب باسم حكومتي أن أؤكد عزم الارجنتين الثابت على الاستمرار في مساندة عملية السلام هذه بشكل فعال. |
Je voudrais informer les membres que les États ci-après se sont joints aux auteurs du projet de résolution : Argentine, Bélarus, Danemark, Ouganda et Suède. | UN | أود أن أبلغ الجمعية العامة أن الارجنتين وأوغندا وبيلاروس والدانمرك والسويد انضمت الى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que l'Argentine et Israël se sont portés coauteurs du projet de résolution. | UN | وأعلن أن الارجنتين واسرائيل قد انضمتا الى مقدمي مشروع القرار. |
Le différend ne pourra être réglé que par la négociation, et il faut se garder de toute action susceptible de modifier la situation actuelle au détriment de l'Argentine. | UN | ولا يمكن أن يُحلَّ النزاع إلا عن طريق التفاوض، ويجب تجنب أي إجراء من شأنه تغيير الوضع الحالي ضد مصلحة الارجنتين. |
Ceci est en rapport avec l'idée présentée par l'Argentine dans l'optique d'une amélioration du travail de la Première Commission. | UN | وذلك مرتبط بالفكرة التي قدمتها الارجنتين في اطار تعزيز عمل اللجنة الاولى. |
Elle a reçu le soutien des représentants de l'Argentine, de la France et de l'Italie ainsi que des observateurs de l'Australie et de la Suisse. | UN | وقد أيدها ممثلو الارجنتين وايطاليا وفرنسا والمراقبان عن استراليا وسويسرا. |
Parmi les pays en développement, l'Argentine, la Chine, l'Égypte et l'Inde ont créé des fermes éoliennes représentant une certaine puissance, qui va croissant. | UN | ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة. |
Parmi les pays en développement, l'Argentine, la Chine, l'Égypte et l'Inde ont créé des fermes éoliennes représentant une certaine puissance, qui va croissant. | UN | ومن بين البلدان النامية، قامت الارجنتين والصين ومصر والهند بإنشاء قدرات من الطاقة الريحية المستخدمة في الزراعة. |
En 1994, l'Argentine et le Mexique ont lancé leurs propres offres de bourses. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شرعت كل من الارجنتين والمكسيك في عقد الاجتماعات المتعلقة بذلك. |
L'Argentine, le Brésil et le Chili en ont récemment ramené la limite à 12 milles. | UN | وقامت الارجنتين والبرازيل وشيلي مؤخرا بتقليص بحارها اﻹقليمية الى امتدادها السابق البالغ ١٢ ميلا. |
Je pense que vous ferez le bonheur de quelqu'un en Argentine. | Open Subtitles | اعتقد بأنك ستسعدين شخصاً ما في الارجنتين |
J'ai de l'argentin avec balles anti-émeute et j'ai quelques grenades. | Open Subtitles | ومن الارجنتين شيئ لكى تستخدمة من على بُعد وبالطبع بعض القنابل |
De même, nous accueillons avec satisfaction les démarches entreprises par les Gouvernements argentin et vénézuélien en vue d'adhérer à l'accord constitutif de la BCIE. | UN | ونعرب في الوقت نفسه عن ارتياحنا لمبادرات حكومتي الارجنتين وفنزويلا بهدف الانضمام الى الاتفاق التأسيسي لمصرف امريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي. |