"الاستئماني العالمي" - Traduction Arabe en Français

    • mondial d'affectation spéciale
        
    • global d'affectation spéciale
        
    • d'affectation spéciale mondial
        
    • d'affectation mondiale
        
    Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    Ces activités sont financées en partie par le Fonds mondial d'affectation spéciale – deuxième volet. UN وتدعم اﻷخيرة بصورة جزئية بتمويل من النافذة الثانية للصندوق الاستئماني العالمي.
    Des consultations régulières avec les donateurs et les bénéficiaires ont également eu lieu dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du CCI. UN وجرت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين في إطار اللجنة الاستشارية للصندوق الاستئماني العالمي التابع للمركز.
    Il avait aussi passé en revue les travaux du Comité consultatif sur le Fonds global d'affectation spéciale. UN واستعرض الفريق أيضا عمل اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي للمركز.
    Le Fonds global d'affectation spéciale et un Comité consultatif ont été créés en 1995. UN وجرى الاتفاق على الصندوق الاستئماني العالمي وأنشئت لجنة استشارية خلال عـــام ١٩٩٥.
    Le Fonds global d'affectation spéciale offre un nouveau mécanisme auquel on peut avoir recours pour financer des évaluations a posteriori au niveau des projets. UN ويمثل الصندوق الاستئماني العالمي مرفقا جديدا يمكن استعماله لتمويل التقييمات اللاحقة على صعيد المشاريع.
    Un financement par un fonds d'affectation spéciale mondial a été assuré dans la plupart des régions. UN وحصلت أكثرية المناطق على دعم تمويلي من الصندوق الاستئماني العالمي.
    Ces documents comprennent, entre autres, le rapport annuel du Directeur exécutif, qui comporte des tableaux statistiques, des études récapitulatives sur les projets de coopération technique, le rapport du Comité consultatif sur le fonds d'affectation mondiale pour le CCI et le plan d'action triennal. UN وتتضمن الوثائق ضمن ما تتضمنه، التقرير السنوي للمدير التنفيذي، بما في ذلك الجداول الإحصائية، والاستعراضات الموجزة لمشاريع التعاون التقني، وتقرير اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة العالمية والخطة الثلاثية للأعمال التجارية.
    Des consultations ont été régulièrement organisées entre donateurs et bénéficiaires, dans le cadre du Comité consultatif du Fonds mondial d'affectation spéciale du Centre. UN وأجريت أيضا مشاورات منتظمة مع المانحين والمستفيدين داخل إطار اللجنة الاستشارية المعنية بالصندوق الاستئماني العالمي التابع لمركز التجارة الدولية.
    Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    Exposés informels prévus : — Exposé de la Banque mondiale sur le Cadre global de développement et le Fonds mondial d'affectation spéciale UN إحاطات إعلامية غير رسمية مقترحة: - إحاطة إعلامية من البنك الدولي بشأن إطار التنمية الشامل والصندوق الاستئماني العالمي
    Le Fonds mondial d'affectation spéciale est pleinement opérationnel. UN 10 - وقد دخل الصندوق الاستئماني العالمي طور التشغيل الكامل.
    Il vise à parvenir à un degré d'harmonisation optimal entre les cadres régionaux et mondial et à permettre de suivre la complémentarité des fonds reçus en dehors du Fonds mondial d'affectation spéciale. UN وهو يهدف إلى تحقيق المستوى الأمثل من التنسيق بين الأطر الإقليمية والعالمية، وإتاحة رصد تكامل التمويل الوارد من خارج الصندوق الاستئماني العالمي.
    Il s'était félicité de la nouvelle stratégie en matière de développement des produits et des marchés, ainsi que de la contribution apportée par le Fonds global d'affectation spéciale et son Comité consultatif au programme de travail du CCI. UN ورحب الفريق أيضا بالاستراتيجية الجديدة لتطوير المنتجات واﻷسواق، وأعرب أيضا عن تقديره لﻹسهام الذي قدمه الصندوق الاستئماني العالمي ولجنته الاستشارية لبرنامج عمل المركز.
    Rappelant qu'il avait souscrit à la proposition de créer un fonds global d'affectation spéciale à sa vingt-huitième session, le Groupe se félicitait de la constitution de ce fonds et du fonctionnement efficace de son comité consultatif. UN وأشار الفريق إلى تأييده للاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق استئماني عالمي في دورته الثامنة والعشرين، فأعرب عن ارتياحه ﻹنشاء الصندوق الاستئماني العالمي ولسير العمل في لجنته الاستشارية بفعالية.
    Le Comité se félicite de la création du Fonds global d'affectation spéciale et appuie l'utilisation d'une partie de ces fonds aux fins d'évaluation indépendantes en cours des programmes et sous-programmes du CCI. UN يرحـــب المجلس بإنشــــاء الصندوق الاستئماني العالمي ويؤيد استخدام جزء من اﻷموال ﻹجـــراء تقييمــات مستقلة مستمرة لبرامج المركز وبرامجه الفرعية.
    Le Comité maintient sa recommandation en vue d'un recours plus fréquent aux évaluations a posteriori (voir e) ci-avant) et encourage le CCI à inclure ce type d'évaluations dans ses propositions budgétaires dans le contexte de Fonds global d'affectation spéciale. UN يواصل المجلس التوصية بزيادة استخدام التقييمات اللاحقة للمشاريع ويشجع المركز على إدراج هذه التقييمات في اعتباراته المتعلققة بالميزانية ليستخدمها الصندوق الاستئماني العالمي.
    Le Groupe avait examiné les activités de coopération technique du CCI en 1998, ainsi que le fonctionnement du Fonds global d'affectation spéciale du Centre. Il avait félicité le CCI de ses réformes institutionnelles, du renforcement de sa collaboration avec d'autres organisations, du fonctionnement de ses mécanismes institutionnels et de sa capacité d'anticiper les besoins de ses clients. UN وقال إن الفريق تفحص أنشطة التعاون التقنية للمركز خلال عام 1998 وتشغيل الصندوق الاستئماني العالمي لمركز التجارة الدولية، وأنه أثنى على مركز التجارة الدولية لادخاله إصلاحات على مؤسساته ولزيادة تعاونه مع المنظمات الأخرى، وتشغيل لآلياته المؤسسية، ولقدرته على توقع احتياجات زبائنه.
    Rappelant qu'il avait souscrit à la proposition de créer un fonds global d'affectation spéciale à sa vingt-huitième session, le Groupe se félicitait de la constitution de ce fonds et du fonctionnement efficace de son comité consultatif. UN وأشار إلى تأييد الفريق الذي أبداه في دورته الثامنة والعشرين للاقتراح الرامي إلى إنشاء صندوق استئماني عالمي، وأعرب عن ارتياحه ﻹنشاء هذا الصندوق الاستئماني العالمي ولسير العمل في لجنته الاستشارية بفعالية.
    À cette fin, l'Irlande fournissait depuis 2000 un appui aux principales organisations internationales qui apportaient une aide technique liée au commerce et au renforcement des capacités, notamment le Fonds d'affectation spéciale mondial du Programme de Doha pour le développement. UN وتحقيقا لهذه الأهداف، تقدم أيرلندا منذ عام 2000 الدعم إلى معظم المنظمات الدولية الرئيسية المشتركة في أنشطة تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال التجارة، بما في ذلك الصندوق الاستئماني العالمي لبرنامج الدوحة الإنمائي.
    Le fonds d'affectation mondiale a été créé et est administré par le Département de la coopération technique de la FAO avec la contribution de la Division de statistique, dont il est une entité distincte. UN 15 - وتم إنشاء الصندوق الاستئماني العالمي وتديره إدارة التعاون التقني بمنظمة الأغذية والزراعة، وهي وحدة مستقلة عن شعبة الإحصاءات بالمنظمة تسهم في تنفيذ إنشاء الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus