Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées au fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبـرعات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان، |
Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Bureau du Président de l'Assemblée générale | UN | الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبـرعات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير التبـرعات التي قدمت إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été fournies au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنـه قدمت تبـرعات إلى الصندوق الاستئماني دعما للعملية السلمية في السودان، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées au fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنـه قد قُدمت تبـرعات إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان، |
Notant avec gratitude que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale pour le processus de paix au Soudan, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير أنه جرى تقديم تبرعات إلى الصندوق الاستئماني دعما لعملية السلام في السودان؛ |
La Norvège versera pour sa part une nouvelle contribution de 500 000 dollars au Fonds d'affectation spéciale pour le règlement de la question du Timor oriental, afin d'appuyer les efforts déployés pour rétablir la paix. | UN | وفي هذا الصدد يعلن وفدها بأنه سيساهم بمبلغ إضافي قدره 000 500 دولار في الصندوق الاستئماني دعما للجهود الرامية إلى إحلال السلم في تيمور الشرقية. |
Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale et invite les États Membres à contribuer au Fonds. | UN | تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفي هذا الصدد، تشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق. |
Par conséquent, il est indispensable de continuer de fournir matériel et assistance technique et financière à la Mission par le biais du Fonds d'affectation spéciale pour l'AMISOM. | UN | وبالتالي، لا بد من مواصلة تزويد البعثة بالمعدات والمساعدة التقنية والتمويل، من خلال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Durant la période à l'examen, on a continué de s'efforcer de transférer le matériel obtenu grâce au Fonds d'affectation spéciale pour la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA). | UN | 50 - وتَوالى بذل الجهود في الفترة المشمولة بالتقرير لنقل المعدات التي يوفرها الصندوق الاستئماني دعما لبعثة الدعم الدولية ذات القيادة الأفريقية في مالي. |
28. Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale et invite les États Membres à contribuer au Fonds ; | UN | 28 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفي هذا الصدد، تشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق؛ |
39. Souligne l'importance des contributions des États Membres au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale, prend note avec satisfaction des contributions versées au Fonds et invite les États Membres à continuer d'y contribuer; | UN | 39 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتلاحظ مع التقدير في هذا الصدد المساهمات التي قُدّمت إلى الصندوق وتشجع الدول الأعضاء على مواصلة المساهمة في الصندوق؛ |
28. Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale et invite les États Membres à envisager d'en verser; | UN | 28 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفي هذا الصدد، تشجع الدول الأعضاء على على المساهمة في الصندوق؛ |
Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale, note à ce propos qu'aucune contribution n'a été versée à sa soixante-sixième session et invite les États Membres à envisager d'en verser. | UN | تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتلاحظ في هذا الصدد أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق. |
28. Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale et invite les États Membres à contribuer au Fonds ; | UN | 28 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وفي هذا الصدد، تشجع الدول الأعضاء على المساهمة في الصندوق؛ |
Saluant avec gratitude les États Membres qui ont versé des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour financer les préparatifs de la Conférence et la participation des représentants de petits États insulaires en développement aux activités préparatoires aux niveaux régional et interrégional, | UN | وإذ تنوه مع التقدير بالدول الأعضاء التي قدمت تبرعات للصندوق الاستئماني دعما للأعمال التحضيرية للمؤتمر، ولتمويل مشاركة ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية في العمليات التحضيرية على الصعيدين الإقليمي والأقاليمي، |
33. Souligne l'importance des contributions que les États Membres versent au Fonds d'affectation spéciale pour le Bureau du Président de l'Assemblée générale, note à ce propos qu'aucune contribution n'a été versée à sa soixante-sixième session et invite les États Membres à envisager d'en verser ; | UN | 33 - تشدد على أهمية المساهمات التي تقدمها الدول الأعضاء إلى الصندوق الاستئماني دعما لمكتب رئيس الجمعية العامة، وتلاحظ في هذا الصدد أنه لم تقدم أي مساهمات إلى الصندوق خلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وتدعو الدول الأعضاء إلى النظر في المساهمة في الصندوق؛ |
17. Engage les États Membres, le secteur privé et toutes les autres parties concernées à envisager de renforcer le secrétariat du Forum sur la gouvernance d'Internet afin de l'aider à assurer l'exécution de ses activités et opérations conformément à son mandat, y compris en allouant dans la mesure du possible davantage de ressources au Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au secrétariat du Forum; | UN | 17 - تشجع الدول الأعضاء، والقطاع الخاص، وجميع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على النظر في تعزيز أمانة منتدى إدارة الإنترنت بهدف دعم أنشطته وعملياته، وفقا لولايته، بوسائل منها توفير أموال إضافية، حيثما أمكن، للصندوق الاستئماني دعما للأمانة؛ |
Une note verbale demandant le versement de contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale pour appuyer les préparatifs et pour financer la participation des représentants des pays en développement aux réunions préparatoires a été adressée aux missions permanentes auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, le 17 août 2000. | UN | وعممت على البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك في 17 آب/أغسطس 2000 مذكرة شفوية تدعو إلى تقديم تبرعات خارج الميزانية إلى الصندوق الاستئماني دعما للأنشطة التحضيرية ولسفر ممثلي البلدان النامية إلى الاجتماعات التحضيرية. |