Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour le Liban | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة للبنان |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour le Liban | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة للبنان |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Je suis heureux de dire que l'Italie a été le premier pays à adopter la législation d'application, et l'Italie a également apporté une contribution financière importante au Fonds d'affectation spéciale du Tribunal. | UN | ويسعدني أن أقول إن إيطاليا كانت أول بلد يعتمد تشريعات التنفيذ، كما أنها قدمت مساهمة مالية كبيرة في الصندوق الاستئماني للمحكمة. |
Les dépenses imputées sur le fonds d'affectation spéciale du Tribunal sont engagées sur la base des plans de dépenses d'appui que recommande le Conseil consultatif du fonds et qu'approuve ensuite le Contrôleur, par le biais d'avis d'allocation de crédits. | UN | ويتحمل الصندوق الاستئماني للمحكمة النفقات على أساس خطط التكاليف التي يوصي بها المجلس الاستشاري للصندوق الاستئماني للمحكمة ويوافق عليها لاحقا المراقب المالي من خلال إصدار إشعار بالمخصصات. |
Les chercheurs étaient entièrement parrainés par prélèvement sur les ressources du Fonds d'affectation spéciale du TPIR. | UN | وأمكن تمويل برامج تدريب الباحثين القانونيين تمويلا كاملا من خلال الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international du droit de la mer | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لقانون البحار |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour la Sierra Leone | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة لسيراليون |
Les contributions fournies ou promises au Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international s'élèvent actuellement à 1 034 959 dollars. | UN | ويبلغ حاليا مجموع التبرعات المعلنة والمقدمة إلى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية ٩٥٩ ٠٣٤ ١ دولار. |
À l'heure actuelle, les contributions fournies ou promises au Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international pour le Rwanda sont légèrement supérieures à 1 million de dollars. | UN | ولايكاد مجموع اﻹلتزامات والمساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لرواندا يزيد عن مليون دولار واحد. |
En outre, le Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international a reçu des annonces de contributions représentant 6 millions de dollars. socio-économique | UN | ويضاف إلى ذلك أن الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية لرواندا قد حصل على تعهدات قيمتها ٦ ملايين دولار. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal spécial pour le Liban | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة بلبنان |
18. Le fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international a jusqu'à présent reçu une contribution de 1 002 000 dollars. | UN | ١٨ - حتى اﻵن تلقى الصندوق الاستئماني للمحكمة الدولية مساهمات بلغت ٠٠٠ ٠٠٢ ١ دولار. |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا |
Fonds d'affectation spéciale pour le Tribunal international chargé de juger les personnes accusées d'actes de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire commis sur le territoire du Rwanda | UN | الصندوق الاستئماني للمحكمة الجنائية الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن أعمال الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي المرتكبة في إقليم رواندا |
Ce dernier a informé le Comité qu'à l'exception d'un très faible nombre de contributions volontaires affectées, que le Tribunal avait directement sollicitées et reçues, toutes les contributions annoncées et versées au Fonds d'affectation spéciale du Tribunal avaient été reçues par le Siège. | UN | وأبلغت المحكمة المجلس أنه باستثناء عدد قليل جدا من التبرعات المخصصة التي التمستها المحكمة وحصلت عليها مباشرة، فإن جميع التعهدات الأخرى بالتبرعات والمتحصلات المتعلقة بها للصندوق الاستئماني للمحكمة تلقاها المقر. |
h) Formulation et application d'une stratégie efficace de mobilisation de ressources pour le Fonds d'affectation spéciale du Tribunal, afin de financer les projets d'importance capitale pour l'exécution du mandat du Tribunal et le renvoi d'affaires devant une juridiction nationale, notamment rwandaise; | UN | (ح) صياغة وتنفيذ استراتيجية فعالة لحشد الموارد اللازمة لصندوق التبرعات الاستئماني للمحكمة لتنفيذ المشاريع الهامة اللازمة لوفاء المحكمة بولايتها، والنجاح في إحالة القضايا إلى الدول، بما فيها رواندا؛ |
h) Définition et application d'une stratégie efficace en vue de mobiliser des ressources pour le Fonds d'affectation spéciale du Tribunal, afin de financer des projets qui revêtent une importance capitale pour l'exécution du mandat du Tribunal et le renvoi d'affaires devant les juridictions nationales, notamment au Rwanda; | UN | (ح) صياغة وتنفيذ استراتيجية فعالة لحشد الموارد اللازمة لصندوق التبرعات الاستئماني للمحكمة لتنفيذ المشاريع الهامة اللازمة لوفاء المحكمة بولايتها والنجاح في إحالة القضايا إلى الدول، بما فيها رواندا؛ |
f) Définir et appliquer une stratégie agressive en vue de mobiliser les ressources pour le Fonds d'affectation spéciale du Tribunal, destinées à financer des projets qui revêtent une importance capitale pour l'exécution du mandat confié au Tribunal; | UN | (و) صياغة وتنفيذ استراتيجية طموحة لتعبئة الموارد اللازمة للصندوق الاستئماني للمحكمة بغرض تنفيذ المشاريع الهامة اللازمة لوفاء المحكمة بولاياتها؛ |
Le Programme de recherches en droit est financé par le fonds d'affectation spéciale du TPIR. Ses bénéficiaires sont des juristes originaires de l'Afrique et d'autres pays du tiers-monde. | UN | وبرنامج الباحثين القانونيين ممول من الصندوق الاستئماني للمحكمة التابع للأمم المتحدة، والمستفيدون منه هم المحامون من أفريقيا وبلدان العالم الثالث الأخرى. |
Le don qui s’élevait à 1 630 000 florins a couvert tous les frais de construction et d’équipement; le mobilier a été acheté grâce au Compte spécial du Tribunal et a coûté 145 000 florins. | UN | وجرى تقديم تبرع سخي يبلغ ٠٠٠ ٦٣٠ ١ غيلدر لجميع أعمال البناء والتجهيز، في حين جرى شراء المفروشات بتكلفة بلغت ١٤٥ ٠٠٠ غيلدر من الصندوق الاستئماني للمحكمة. |