"الاستبعاد الاجتماعي والفقر" - Traduction Arabe en Français

    • l'exclusion sociale et la pauvreté
        
    • l'exclusion sociale et la misère
        
    • d'exclusion sociale et de pauvreté
        
    Elle a pour principal but d'éliminer l'exclusion sociale et la pauvreté dans les quartiers socialement exclus, en aidant les personnes et familles défavorisées à retrouver leur place dans les structures socioéconomiques. UN والهدف الرئيسي منها هو القضاء على الاستبعاد الاجتماعي والفقر في الأحياء المستبعدة اجتماعياً.
    Des groupes présentant des besoins particuliers sont touchés de différentes façons par l'exclusion sociale et la pauvreté. UN وتأثرت بصور مختلفة بعض الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من جراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    l'exclusion sociale et la pauvreté demeurent des obstacles importants au bien-être des personnes âgées. UN وما زال الاستبعاد الاجتماعي والفقر عقبتين كبيرتين في سبيل رفاه كبار السن.
    Des groupes présentant des besoins particuliers sont touchés de différentes façons par l'exclusion sociale et la misère. UN وتأثرت بصور مختلفة بعض الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من جراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    L'incidence sur une jeune mère de la marginalisation, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et du sous-emploi est héritée par ses enfants et perpétue un cycle intergénérationnel d'exclusion sociale et de pauvreté. UN وتأثير عدم التمكين، والفقر، والاستبعاد الاجتماعي، والعمالة الناقصة على الأم الشابة يرثه أطفالها ويديم دورة أجيالية طابعها الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    62. l'exclusion sociale et la pauvreté étant principalement imputables à une dégradation du marché de l'emploi, les interventions suivantes ont été menées: UN 62- ولما كان الاستبعاد الاجتماعي والفقر ينجمان أساساً عن وجود وضع غير مواتٍ في سوق العمل، فقد بدأ القيام بما يلي:
    26. Le Gouvernement portugais reconnaît que la lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté est d'une très grande importance. UN ٢٦- تسلم حكومة البرتغال بأن قضية القضاء على الاستبعاد الاجتماعي والفقر تتسم بأهمية خاصة.
    Le Gouvernement a également créé une équipe spéciale sur l'intégration sociale chargée d'étudier les problèmes sociaux qui se posent dans les trois plus grandes villes de Suède, et d'analyser les facteurs qui sous-tendent l'exclusion sociale et la pauvreté. UN وثمة مشروع جديد آخر هو فرقة العمل الحكومية المعنية بالتكامل الاجتماعي، التي تركز على المشاكل الاجتماعية في أكبر ثلاث مدن في السويد، لتحليل العوامل الكامنة وراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    Le programme a également créé une plate-forme électronique inédite, baptisée < < Centre Informatique d'apprentissage et de ressources sur l'inclusion sociale > > (CIARIS), qui met en relation des particuliers, des experts et des ressources afin de mieux lutter contre l'exclusion sociale et la pauvreté. UN وأنشأ البرنامج أيضا منتدى إلكترونيا مبتكرا هو مركز اللغات والموارد المعني بالإدماج الاجتماعي يصل بين الناس والخبراء والموارد من أجل تحسين مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    STEP est un programme mondial de lutte contre l'exclusion sociale et la pauvreté qui s'inscrit dans le cadre du suivi des grands sommets mondiaux sur le développement social tenus à Copenhague et Genève. UN وهو برنامج عالمي لمكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر يندرج في إطار متابعة مؤتمري القمة العالميين المتعلقين بالتنمية الاجتماعية اللذين عُقِدا في كوبنهاغن وجنيف.
    Préoccupé de ce que l'exclusion sociale et la pauvreté limitent l'implication et la participation des jeunes gens à la société et les empêchent de réaliser leur potentiel en tant qu'acteurs du changement social, UN وإذ يساوره القلق لأن الاستبعاد الاجتماعي والفقر يحدان من انخراط الشباب ومشاركتهم في المجتمع ويعوق الشباب عن إدراك قدراتهم الكامنة كعناصر للتغيير الاجتماعي،
    L'Organisation internationale du travail a mis au point des panoplies d'outils dans le cadre de son programme intitulé < < Stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté > > (STEP). UN فقد وضعت منظمة العمل الدولية مجموعة أدوات في إطار برنامجها " استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر " .
    1. Le programme le plus important que la coopération belge appuie dans ce domaine est le < < STEP > > du BIT (STEP = Stratégies et Techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté). UN 1- وأهم برنامج يدعمه التعاون البلجيكي في هذا الميدان هو برنامج " استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر " التابع لمنظمة العمل الدولية.
    :: La Région Bruxelles-Capitale a organisé la première quinzaine de l'égalité des chances et de la diversité (du 10 au 15 novembre 2010), qui avait comme thème l'exclusion sociale et la pauvreté. UN ونظمت منطقة العاصمة بروكسل حملة الأسبوعين الأولى لتكافؤ الفرص والتنوع (من 10 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2010) وكان موضوع الحملة الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    Le FNUAP s'est associé à l'UNICEF, à l'OMS et au programme STEP (Stratégies et techniques contre l'exclusion sociale et la pauvreté) de l'OIT pour ce projet. UN ويشترك الصندوق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية/استراتيجيات وأدوات مكافحة الاستبعاد الاجتماعي والفقر في تنفيذ هذا المشروع.
    La promotion de l'intégration sociale a progressé, notamment par l'adoption de plans d'actions internationaux, de conventions et de déclarations élaborés pour répondre aux difficultés de différents groupes sociaux à surmonter l'exclusion sociale et la pauvreté. UN 49 - وقد أحرزت أشواط من التقدم نحو تعزيز التكامل الاجتماعي، بما في ذلك خلال ما تم على الصعيد الدولي من تبنّي خطط عمل واتفاقيات وإعلانات بغرض التصدي للتحديات التي ما برحت تواجهها فئات اجتماعية مختلفة من أجل تخطي حواجز الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    Des groupes présentant des besoins particuliers sont touchés de différentes façons par l'exclusion sociale et la misère. UN وتأثرت بصور مختلفة بعض الفئات ذات الاحتياجات الخاصة من جراء الاستبعاد الاجتماعي والفقر.
    La protection sociale s'est avérée efficace pour réduire le risque d'exclusion sociale et de pauvreté et faire progresser l'intégration sociale. UN 36 - أثبتت الحماية الاجتماعية جدواها كأداة فعالة لتقليل مخاطر الاستبعاد الاجتماعي والفقر وتعزيز الإدماج الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus