"الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر" - Traduction Arabe en Français

    • IED
        
    • investissements directs à l'étranger
        
    • 'investissement direct à l'étranger
        
    • investissements extérieurs
        
    • investissements à l'étranger
        
    • investissement ÉTRANGER DIRECT EN PROVENANCE
        
    • les investissements
        
    Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية وسيلة أخرى للحصول على الموارد الاستراتيجية.
    Part du stock extérieur d'IED dans les services en 1990 et 2010 UN حصة رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الخدمات في عام 1990 وعام 2010
    Les îles Vierges britanniques sont de loin le principal centre, avec un stock d'IED estimé à près de 123 milliards de dollars pour 2005. UN فجزر فيرجن البريطانية هي أكبر هذه المصادر، حيث قُدِّر مبلغ الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر منها عام 2005 بقرابة 123 مليار دولار.
    Par exemple, le Gouvernement chinois encourage les investissements directs à l'étranger par des prêts à des conditions préférentielles, des dégrèvements fiscaux et une assuranceinvestissements. UN فعلى سبيل المثال، تشجع حكومة الصين على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من خلال تقديم قروض بشروط تفضيلية، وتخفيضات ضريبية وتأمين الاستثمار.
    3. Politiques d'investissement direct à l'étranger des pays en développement 10 UN 3- السياسات المتَّبعة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية 11
    L'évolution de la part des pays en développement dans les investissements extérieurs doit être replacée dans le contexte des flux massifs qui proviennent des pays développés, en particulier les flux induits par des opérations de fusionacquisition, qui représentent une part appréciable du volume d'IED. UN وينبغي النظر إلى تطور حصة البلدان النامية من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر مقارنةً بالتدفقات الكبيرة الواردة من البلدان المتقدمة، ولا سيما من خلال عمليات اندماج الشركات وشرائها التي تستأثر بحصة كبيرة من حجم الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Le WKO se considère aujourd'hui non seulement comme un organisme de promotion des exportations, mais aussi comme une organisation qui devrait encourager les investissements à l'étranger des entreprises autrichiennes. UN والآن لا ترى الغرفة الاقتصادية نفسها وكالةً لتشجيع الصادرات فحسب بل تعد نفسها منظمة ينبغي لها تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من قبل الشركات النمساوية.
    II. investissement ÉTRANGER DIRECT EN PROVENANCE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT 6 UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية 6
    L'IED EN PROVENANCE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT OU EN TRANSITION: UN الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية:
    Les pays d'origine prenaient des mesures pour soutenir les IED, estimant qu'il était dans l'intérêt des entreprises ayant leur siège sur leur territoire d'acquérir des actifs géostratégiques à l'étranger. UN وتتخذ البلدان المصدر تدابير لدعم الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر لأنها ترى أن من مصلحة الشركات التي يوجد مقرها على أراضيها أن تقتني حافظة أصول متوطنة في الخارج.
    De fait, le stock extérieur d'IED des pays en développement a considérablement augmenté depuis 1990, passant de 144 milliards de dollars à 2 288 milliards en 2007. UN ونما رصيد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية بصورة هائلة منذ عام 1990 من 144 مليار دولار إلى 2.288 تريليون دولار في عام 2007.
    II. L'IED en provenance des pays en développement 5 UN ثانياً- الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية 12-29 5
    II. L'IED en provenance des pays en développement UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية
    16. Les IED en provenance des pays en développement sont extrêmement concentrés. UN 16- ويعد الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية شديد التمركز.
    La sousrégion de l'Asie du Sud, de l'Est et du SudEst représente à elle seule près des trois quarts du total des IED en provenance des pays en développement. UN فالمنطقة الفرعية لجنوب آسيا وشرقها وجنوب شرقها تستأثر لوحدها بحوالي ثلاثة أرباع كل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية.
    On peut alors considérer que les investissements directs à l'étranger complètent la production du pays d'origine. UN في مثل هذه الحالات، من شأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر أن يكون مكملاً للإنتاج في البلد الموطن.
    Tout en stimulant l'investissement dans le pays, le Gouvernement chinois encourageait les investissements directs à l'étranger. UN وفيما عززت حكومة الصين الاستثمار الوارد، شجعت الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    Même si un examen des incidences des mesures pouvant être prises par les pays d'origine pouvait englober des aspects tels que la façon dont ces mesures pouvaient restreindre les investissements directs à l'étranger, la Réunion d'experts était invitée à se concentrer sur les aspects positifs. UN ويمكن أن يشمل استعراض تدابير البلد الموطن قضايا تتصل بالطريقة التي تقيد بها هذه التدابير الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر ولكن محط تركيز اجتماع الخبراء هو التدابير الاستباقية.
    3. Politiques d'investissement direct à l'étranger des pays en développement UN 3- السياسات المتَّبعة بشأن الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية
    Seuls quelques pays en développement interdisent encore l'investissement direct à l'étranger, car les États se rendent compte de plus en plus des bénéfices qu'il peut leur apporter. UN ولا يوجد سوى حُفنة من البلدان النامية التي تفرض حظراً صارماً على الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر. فقد باتت البلدان تُقر بشكل متزايد بالمنافع التي يمكن جنيها من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر.
    Le stock des investissements extérieurs ayant pour origine la région de l'Asie et du Pacifique a été estimé à 607 milliards de dollars en 2003; il représentait 8 % du stock mondial en 2003, contre 2 % en 1985 (tableau 1). UN وفي 2003 قدر مخزون منطقة آسيا والمحيط الهادئ من الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر بمبلغ 607 بلايين دولار. وزادت حصة هذه المنطقة من الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم من 2 في المائة عام 1985 إلى 8 في المائة عام 2003 (انظر الجدول1).
    Un apport accru d'IED en provenance de ces pays peut inciter les milieux d'affaires des nouveaux pays d'origine à réclamer de plus en plus une protection de leurs investissements à l'étranger. UN فزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من تلك الاقتصادات قد تُولِّد طلباً متنامياً من جانب دوائر الأعمال التجارية في بلدان المنشأ الآخذة في الظهور على زيادة حماية استثماراتها في الخارج.
    II. investissement ÉTRANGER DIRECT EN PROVENANCE DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT UN ثانياً - الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من البلدان النامية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus