"الاستثنائية للجمعية العامة في" - Traduction Arabe en Français

    • extraordinaire de l'Assemblée générale qui
        
    • extraordinaire de l'Assemblée générale en
        
    • extraordinaire de l'Assemblée générale à
        
    • extraordinaire de l'Assemblée générale de
        
    • extraordinaire de l'Assemblée en
        
    Nous espérons que la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu l'année prochaine centrera son attention sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants. UN ونأمل أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في العام القادم على تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمية من أجل الطفل.
    Reconnaissant l'importance de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui aura lieu en 1997 pour examiner les progrès réalisés à ce jour dans l'application d'Action 21, UN وإدراكا منه ﻷهمية الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧ لاستعراض التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Il espère que la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui se tiendra en 1998 aboutira à une meilleure collaboration internationale en matière de drogues et permettra d'intensifier la lutte contre le trafic illicite. UN ويأمل وفده في أن تؤدي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ الى تحسين التعاون الدولي فيما يتعلق بالمخدرات وتكثيف مكافحة الاتجار غير المشروع.
    La séance extraordinaire de l'Assemblée générale en 2001 avait défini un certain nombre d'objectifs ayant pour échéance 2003 et se rapportant à la mise en place d'un environnement porteur. UN وضعت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في 2001 أهدافا معينة محددة زمنيا لعام 2003 تتعلق بتهيئة بيئة سياسية ممكنة.
    La deuxième réunion du Forum se tiendra avant la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997. UN وسيعقد المحفل اجتماعه الثاني قبل انعقاد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧.
    De nouveaux buts ont été fixés et des conclusions provisoires ont été tirées à une session extraordinaire de l'Assemblée générale à New York, en 1997, puis lors du Sommet mondial sur le développement durable, organisé à Johannesburg en 2002. UN ووضعت أهداف جديدة وتم التوصل إلى استنتاجات مرحلية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 1997 وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ عام 2002.
    La session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 devrait faire de l'élimination de la pauvreté sa plus haute priorité. UN وينبغي أن تركز الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ على القضاء على الفقر باعتباره أعلى أولوية للدورة.
    Projet de déclaration des chefs d'État et de gouvernement à l'occasion de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui se tiendra en juin 1997 UN مشروع إعلان رؤساء الدول والحكومات المزمع اﻹدلاء به في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Le Comité préparatoire de la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet Sommet mondial pour les enfants tiendra sa deuxième session de fond du 29 janvier au 2 février 2001 au Siège. UN سوف تعقد اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001 المخصصة لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل دورتها الموضوعية الثانية من 29 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2001 في المقر.
    Il est par contre encourageant de noter qu'à la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui s'est tenue à Genève, plusieurs pays développés se sont engagés à respecter dans des délais précis le chiffre de 0,7 % du PIB que l'Organisation des Nations Unies a fixé comme objectif aux pays développés pour l'aide publique au développement. UN وبالتالي من المشجع أن نلاحظ أن عددا من البلدان المتقدمة النمو تعهد في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف بالسعي، خلال فترة زمنية محددة، إلى بلوغ هدف الأمم المتحدة المتمثل في تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في البلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية الإجمالية.
    Nous sommes en conséquence favorables à la tenue de la réunion des représentants de parlements, de gouvernements et d'organisations internationales, qui devrait avoir lieu à l'occasion de la séance extraordinaire de l'Assemblée générale qui se tiendra en juin 2000. UN ولذا، فنحن نؤيد بقوة اجتماع ممثلي البرلمانات، والحكومات، والوكالات الدولية، المزمع عقده بمناسبة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    52. La deuxième réunion du Forum aura lieu avant la session extraordinaire de l'Assemblée générale qui doit se tenir en 1997 afin d'examiner les progrès accomplis dans la mise en oeuvre d'Action 21 sous tous ses aspects. UN ٥٢ - وسيعقد الاجتماع الثاني للمنتدى قبل الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٧، التي ستعقد للنظــر في التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ ككل.
    Session extraordinaire de l'Assemblée générale qui sera consacrée en 2001 au suivi du Sommet mondial pour les enfants : projet de résolution (A/55/L.85) [42] UN 1 - الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لمتابعة مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل: مشروع قرار (A/55/L.85) [42]
    La Norvège jouera un rôle actif dans les préparatifs de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en l'an 2000. UN وستقوم النرويج بـدور نشط في العملية التحضيرية المؤدية إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Contribution du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1997 UN مساهمة مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧
    Nous croyons que la session extraordinaire de l'Assemblée générale en 1998 stimulera le renforcement de cette coopération. UN ونرى أن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨ ستحفز دعم هذا التعاون.
    À cet égard, une délégation a proposé d'organiser une réunion officieuse durant la tenue de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en juin 1997. UN واقترح أحد الوفود عقد اجتماع غير رسمي أثناء الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في حزيران/ يونيه ١٩٩٧.
    Dans le cadre de leurs mandats, elles sont priées d'organiser des réunions afin de préparer l'examen mondial du suivi de l'application du programme d'action du développement social à la session extraordinaire de l'Assemblée générale en l'an 2000. UN واللجان اﻹقليمية مدعوة، في إطار ولاياتها، إلى عقد اجتماعات استعراض إقليمية تحضيرا لاستعراض شامل ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    Nous nous félicitons de la convocation de la session extraordinaire de l'Assemblée générale en l'an 2000 pour un examen général et une évaluation de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social. UN ونحن نرحب بعقد الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de terminer mon intervention en vous disant à quel point les autorités suisses se réjouissent de vous voir ouvrir et présider à la fin du mois de juin prochain cette session extraordinaire de l'Assemblée générale à Genève. UN واسمحوا لي أن أختتم كلمتي باﻹعراب لكم، سيدي الرئيس، عن مدى سرور السلطات السويسرية لرؤيتكم تقومون في نهاية شهر حزيران/يونيه المقبل بافتتاح وترؤس الدورة الاستثنائية للجمعية العامة في جنيف.
    :: Les paragraphes 74 et 82 du document issu de la session extraordinaire de l'Assemblée générale de 2000 renforcent cette demande en ce qui concerne la science et la technologie. UN :: عززت من جديد الفقرتان 74 و 82 من الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في 2000 طلبات منهاج عمل بيجين فيما يتعلق بالعلم والتكنولوجيا؛
    ii) Comité préparatoire de la session extraordinaire de l’Assemblée générale en 2000 UN ' ٢ ' اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٠٠٠٢

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus