Mise en œuvre d'une gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | تنفيذ نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة |
Répartition de l'effectif à l'issue de la mise en œuvre des stratégies de gestion souple de l'espace de travail (2018) | UN | الافتراضات المتعلقة بتوزيع الموظفين بعد التنفيذ المزمع لاستراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل، بحلول عام 2018 |
L'ONU peut se rapprocher du ratio idéal avec la mise en œuvre de stratégies de gestion souple de l'espace de travail, voire le dépasser, si l'Assemblée générale donne son feu vert aux formules 1 ou 3. | UN | ومن المتوقع أن تتحرك هذه النسبة تجاه الاقتراب من النسبة المستهدفة مع تنفيذ الاستخدام المرن لأماكن العمل، وسيكون من شأنها أن تزيد أكثر إذا ما وافقت الجمعية العامة على أحد الخيارين 1 أو 3. |
Mise en œuvre d'une gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | تنفيذ نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة |
gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاستخدام المرن لأماكن العمل في مقر الأمم المتحدة |
Tout dépendra toutefois de la décision générale que les États Membres prendront en ce qui concerne les besoins en locaux à long terme et de la mise en place des stratégies de gestion souple de l'espace de travail. | UN | غير أن ذلك سيتوقف على قرار تتخذه الدول الأعضاء بصفة عامة في ما يتعلق بتوفير أماكن العمل في الأجل الطويل، وتنفيذ ترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
Incidences des stratégies de gestion souple de l'espace de travail et de la mise en service d'Umoja | UN | جيم - الآثار المترتبة على استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل وتنفيذ مشروع أوموجا |
Anatomie de la gestion souple de l'espace de travail | UN | بــاء - تفاصيل الاستخدام المرن لأماكن العمل |
La notion de < < gestion souple de l'espace de travail > > occupe à cet égard une place centrale. | UN | ويؤدي مفهوم ' ' الاستخدام " الاستخدام المرن لأماكن العمل`` " دورا بارزا في هذا الصدد. |
B. Anatomie de la gestion souple de l'espace de travail | UN | باء - تفاصيل الاستخدام المرن لأماكن العمل |
Les composantes les plus communes des modalités de gestion souple de l'espace de travail sont le télétravail, l'affectation alternée des postes de travail, la banalisation d'espaces de travail et le système des bureaux tournants. | UN | وتتمثل أكثر عناصر الاستخدام المرن لأماكن العمل انتشارا في العمل عن بعد، والتشارك في المكاتب، ونظام الحجز، والتناوب على المكاتب. |
Les modalités de gestion souple de l'espace de travail s'appliqueront au personnel en poste à New York qui travaille dans des locaux appartenant à l'ONU ou loués par elle. | UN | 8 - وسينفذ نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل لكامل عدد الموظفين في نيويورك، في الأماكن المملوكة والمستأجرة على السواء. |
Ayant examiné le rapport du Secrétaire général sur une gestion souple de l'espace de travail au Siège de l'Organisation des Nations Unies | UN | وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن تنفيذ نظام الاستخدام المرن لأماكن العمل()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة()، |
3. Note que les stratégies de gestion souple de l'espace de travail doivent avoir pour objectif d'améliorer la productivité et l'efficacité de l'Organisation, ainsi que l'environnement de travail du personnel ; | UN | 3 - تلاحظ أن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمم المتحدة ينبغي أن تستهدف تحسين الإنتاجية والكفاءة الإجمالية للمنظمة وبيئة عمل الموظفين؛ |
3. Note que les stratégies de gestion souple de l'espace de travail doivent avoir pour objectif d'améliorer la productivité et l'efficacité de l'Organisation, ainsi que l'environnement de travail du personnel; | UN | 3 - تلاحظ أن استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمم المتحدة ينبغي أن تستهدف تحسين الإنتاجية والكفاءة الإجمالية للمنظمة وبيئة عمل الموظفين؛ |
Le Secrétaire général indique que les modes de gestion souple de l'espace de travail s'appliqueront à l'ensemble du personnel en poste à New York qui travaille dans des locaux qui appartiennent à l'ONU ou qu'elle loue. | UN | 13 - ويشير الأمين العام إلى أن ترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل سيُنفَّذ لكامل عدد الموظفين في نيويورك، في الأماكن المملوكة والمستأجرة على السواء. |
Le Secrétaire général précise également que des renseignements actualisés sur la mise en place de modes de gestion souple de l'espace de travail, y compris une analyse détaillée, seront communiqués à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | 14 - ويشير الأمين العام كذلك إلى أن تقرير متابعة عن تنفيذ استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل، يشمل دراسة جدوى تفصيلية، سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
Une gestion souple de l'espace de travail favorise la productivité, la collaboration sur le lieu de travail, la continuité des opérations et la reprise après sinistre, la rétention du personnel et la réduction des besoins et coûts réels en immobilier. | UN | وتتمثل مزايا الاستخدام المرن لأماكن العمل، في حال تنفيذ هذا النظام بشكل جيد، في تحسين إنتاجية الموظفين، وتعزيز التعاون في مكان العمل، وتحسين استمرارية تصريف الأعمال واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث، وتحسين القدرة على استبقاء الموظفين، |
À cet égard, le Comité a été informé que l'aménagement permettrait l'adoption de formules d'utilisation souple de l'espace de travail. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن هذه التصاميم أُعدت خصيصا لتلائم اعتماد استراتيجيات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |
Le Secrétaire général signale que ces taux d'utilisation sont typiques dans les organismes publics qui n'ont pas adopté de formule d'utilisation souple de l'espace de travail. | UN | ويذكر الأمين العام أن تلك النسب سمة مميزة لكيانات القطاع العام التي لا تنفذ ترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل. |