"الاستخدام وإعادة" - Traduction Arabe en Français

    • réutilisation et
        
    • réutiliser et
        
    Les déchets inévitables doivent aussi être mis à part, et l'on doit en tirer le meilleur parti en préparant leur réutilisation et leur recyclage. UN وينبغي أيضا فصل النفايات التي لا يمكن منعها واستخدامها لأقصى حد ممكن عن طريق تجهيزها لإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Plusieurs pays ont adopté des stratégies intégrées de gestion des déchets tenant compte des principes de réutilisation et de recyclage. UN واستحدثت عدة بلدان استراتيجيات متكاملة لإدارة النفايات تشتمل على مبدأي إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Ce plan décennal comporte des objectifs clefs visant principalement la réduction des intrants matériels par le biais de la réutilisation et du recyclage. UN ويتضمن هذا البرنامج العشري أهدافاً رئيسية تركز على خفض المدخلات المادية عن طريق إعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Pour ce qui est des pays producteurs de produits primaires, l'évolution du choix des matières dictée par la réutilisation et le recyclage peut accroître la demande de plusieurs produits vierges comme le jute, le coton et l'éponge de fer. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بالبلدان المنتجة للسلع اﻷولية، فقد تؤدي التغيرات في اختيار المواد للمصنوعات والناجمة عن إعادة الاستخدام وإعادة التدوير إلى زيادة الطلب على عدة مواد أولية، مثل الجوت والقطن والحديد المهدرج بصورة مباشرة.
    L'approche des < < 3R > > consistant à réduire, réutiliser et recycler devrait être au cœur d'une telle démarche. UN وينبغي أن يشكل تعزيز مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير العنصر الرئيسي لهذا النهج الاستراتيجي.
    Le concept des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) n'est pas encore largement appliqué, beaucoup de politiques et de programmes existants en matière de gestion des déchets restant centrés sur la collecte et l'élimination des déchets après qu'ils ont été produits. UN فمفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير لم ينفَّذ على نطاق واسع بعد، حيث لا تزال العديد من السياسات والبرامج القائمة لإدارة النفايات تركز على جمع النفايات والتخلص منها بعد إنتاجها.
    Les programmes tendent à privilégier la prévention et recommandent à cette fin l'utilisation de techniques et substances de remplacement, ainsi que la réduction au minimum, la réutilisation et le recyclage des déchets. UN وتشدد البرامج إجمالا على الوقاية من خلال استخدام تكنولوجيات ومواد بديلة، وتقليل النفايات إلى حد أدنى، وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    Il met l'accent sur la réutilisation et le recyclage dans le but d'éviter l'élimination finale de ces produits usagés et en fin de vie au moyen d'opérations telles que la mise en décharge ou l'incinération. UN وتشدد الوثيقة على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير، بهدف تفادي التخلص النهائي من هذه المنتجات المستعملة والهالكة في عمليات مرافق التخلص النهائي مثل مطامر النفايات أو المحارق.
    Il met l'accent sur la réutilisation et le recyclage dans le but d'éviter l'élimination finale de ces produits usagés et en fin de vie au moyen d'opérations telles que la mise en décharge ou l'incinération. UN وتشدد الوثيقة على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير، بهدف تفادي التخلص النهائي من هذه المنتجات المستعملة والهالكة في مرافق التخلص النهائي مثل مطامر النفايات أو المحارق.
    Soutenir la gestion intégrée des déchets solides implique de soutenir également la réduction, la réutilisation et le recyclage (principe des < < 3R > > ). UN 14 - ويشمل تقديم الدعم إلى الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة تأييد مفهوم التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    1. Promotion de la réutilisation et du recyclage par le biais de la privatisation de l'enlèvement de ces déchets; UN 1 - تعزيز إعادة الاستخدام وإعادة التدوير عن طريق خصخصة جمع القمامة؛
    Les pays d'Europe occidentale et d'Amérique du Nord ont en général des systèmes de gestion des déchets solides efficaces et rentables, mettant l'accent sur les trois R (réduction, réutilisation et recyclage). UN 41 - وتملك بلدان أوروبا الغربية وأمريكا الشمالية، عموما، نظما لإدارة النفايات الصلبة تتسم بالكفاءة وفعالية التكلفة مع التشديد المتزايد على العمليات الثلاث - الإقلال وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.
    La sensibilisation et le renforcement des capacités s'imposent notamment dans des domaines tels que la prévention des déchets, l'approche dite des 3R (réduction, réutilisation et recyclage) et la production propre; UN وتلزم التوعية وبناء القدرات في مجالات مثل منع توليد النفايات، والتخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والإنتاج الأنظف، ضمن أمور أخرى؛
    La sensibilisation et le renforcement des capacités s'imposent notamment dans des domaines tels que la prévention des déchets, l'approche dite des 3R (réduction, réutilisation et recyclage) et la production propre. UN وتلزم التوعيه وبناء القدرات في مجالات مثل منع توليد النفايات، والتقليل وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير، والإنتاج الأنظف، الخ.
    Les délégations ont noté qu'il serait possible d'établir une société sans déchets en ayant recours à une stratégie de réduction, réutilisation, et recyclage et en adoptant des modes de consommation et de production durables tenant compte du cycle de vie des produits. UN وأشارت الوفود إلى أن انعدام النفايات يمكن أن يتحقق باتباع استراتيجية الخفض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير وتنفيذ ممارسات الاستهلاك والإنتاج المستدامين على امتداد دورة حياة المنتجات.
    Ces plans élaborés pour les villes veillent à ce que jusqu'à 70 % des déchets soient destinés à la réutilisation et au recyclage afin de récupérer de la matière et de l'énergie. UN وتكفل تلك الخطط، الموضوعة من أجل المدن، إمكانية تحويل ما يصل إلى 70 بالمائة من النفايات إلى إعادة الاستخدام وإعادة التدوير من أجل استعادة المواد والطاقة.
    Les déchets réacheminés pour la réutilisation et le recyclage, puis l'énergie qu'ils génèrent, créent de nouvelles entreprises et de l'emploi et augmentent les recettes. UN وتخلق النفايات المحولة إلى إعادة الاستخدام وإعادة التدوير، ثم توليد الطاقة بعد ذلك، أنشطة أعمال جديدة وفرص استخدام وتزيد الإيرادات.
    Il met l'accent sur la réutilisation et le recyclage dans le but d'éviter l'élimination finale de ces produits usagés et en fin de vie au moyen d'opérations d'élimination finales telles que la mise en décharge ou l'incinération. UN وتشدد الوثيقة على إعادة الاستخدام وإعادة التدوير، بهدف تفادي التخلص النهائي من هذه المنتجات المستعملة والهالكة في عمليات التخلص النهائي مثل مطامر النفايات أو المحارق.
    Le Gouvernement du Japon a soumis l'Initiative des 3 < < R > > (réduire, réutiliser et recycler) à l'approbation des dirigeants du Groupe des huit pays au Sommet de 2008 à Hokkaido (Japon). UN 64 - ووضعت حكومة اليابان مبادرة الاستعادات الثلاث " التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير " لكي يؤيدها قادة بلدان مجموعة الثمانية في مؤتمر القمة لعام 2008 في هوكايدو، باليابان.
    Des systèmes intégrés de gestion des déchets solides bien conçus peuvent être plus rentables s'ils reposent sur l'approche des < < 3R > > (réduire, réutiliser et recycler). UN 8 - يمكن أن يكون إنشاء نظم متكاملة لإدارة النفايات الصلبة مصممة جيدا بمثابة أنشطة تجارية أكثر ربحية إذا كانت قائمة على مبدأ التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus