"الاستراتيجيات وخطط العمل" - Traduction Arabe en Français

    • des stratégies et plans d'action
        
    • les stratégies et plans d'action
        
    • stratégies et de plans d'action
        
    • leurs stratégies et plans d'action
        
    • de stratégies et plans d'action
        
    • stratégies et des plans d'action
        
    • des stratégies et plans de travail
        
    • stratégies et les plans d'action
        
    • plans d'action et stratégies
        
    • stratégie et du plan d'action
        
    • ces stratégies et plans d'action
        
    • des stratégies et plans d'opération
        
    • stratégies et de ces plans
        
    • stratégiques et plans d'action
        
    • propres stratégies et plans d'action
        
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    les stratégies et plans d'action nationaux peuvent être un premier pas important vers le renforcement des cadres législatifs et réglementaires. UN ويمكن أن تصبح الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية خطوة أولى هامة نحو أطر أقوى للتشريعات وللسياسات العامة.
    Il a en outre été noté que les stratégies et plans d'action relatifs à la diversité biologique devraient prendre en considération les questions touristiques. UN وقد أشير إضافة إلى ذلك، إلى أن الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي ينبغي أن تراعي القضايا السياحية.
    De plus en plus de stratégies et de plans d'action régionaux et sous-régionaux sont actuellement mis en place. UN ويجري وضع عدد متزايد من الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية.
    D'autres, comme la Norvège, le Paraguay, la Slovaquie et la Suède, ont tenu compte de la situation particulière aux hommes et aux femmes dans leurs stratégies et plans d'action environnementaux. UN وقامت بلدان أخرى، كباراغواي وسلوفاكيا والسويد والنرويج، بإدراج المناظير الجنسانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية.
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique UN الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي
    Dans le contexte de l'application de l'article 6 de la Convention, qui concerne les stratégies et plans d'action nationaux, le rapport que les Parties à la Convention soumettront permettra de déterminer l'étendue du soutien nécessaire en matière de renforcement des capacités. UN ويرتبط ذلك بتنفيذ المادة ٦ من الاتفاقية التي تتناول الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية، وسيوفر التقرير الذي ستقدمه الدول اﻷطراف في الاتفاقية اﻷساس اللازم لتحديد مستوى الدعم الضروري لبناء القدرات.
    C'est l'un des documents utilisés par le service de la Banque mondiale chargé de la stratégie et du plan d'action pour évaluer les stratégies et plans d'action antisida au niveau des pays. UN ويشكل هذا التقرير جزءاً من توجيهات الدائرة المعنية باستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإيدز التابعة للبنك الدولي من أجل تقييم الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى القطري.
    C'est l'un des documents utilisés par le service de la Banque mondiale chargé de la stratégie et du plan d'action pour évaluer les stratégies et plans d'action antisida au niveau des pays. UN وشكل هذا المنشور جزءاً من توجيهات الدائرة المعنية باستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإيدز التابعة للبنك الدولي من أجل تقييم الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية على المستوى القطري.
    Atelier organisé à l'intention de 15 cadres sur l'élaboration de stratégies et de plans d'action détaillés pour la mise en place d'une infostructure nationale UN حلقة عمل لـ 15 فنيا بشأن وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الشاملة للهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات والاتصالات
    Des mesures ont été prises pour appuyer l'élaboration de stratégies et de plans d'action sous-régionaux et régionaux concernant les forêts et les ressources génétiques forestières en Afrique sahélienne, dans les îles du Pacifique et en Afrique orientale et australe. UN واتخذت تدابير لدعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل دون الإقليمية والإقليمية بشأن الموارد الجينية الحرجية وموارد الأشجار في منطقة الساحل الأفريقي وجزر المحيط الهادئ وشرق وجنوب أفريقيا.
    De plus en plus de stratégies et de plans d'action régionaux et sous-régionaux sont mis en œuvre et des initiatives sont en cours pour que des mesures plus énergiques soient prises au niveau local. UN ويتزايد وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الإقليمية ودون الإقليمية ويجري تنفيذ مبادرات للدفع على اتخاذ إجراءات أقوى على المستوى المحلي.
    Elle a insisté sur le fait que les pays devaient adopter des stratégies et des plans d'action concernant la diversité biologique, et a adopté des principes directeurs que les Parties pourront utiliser pour examiner et mettre à jour leurs stratégies et plans d'action. UN كما شدد على ضرورة تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية وخطط العمل المتعلقة بالتنوع البيولوجي واعتمد مبادئ توجيهية طوعية يمكن استخدامها من قبل الأطراف لاستعراض واستكمال هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.
    i) Assistance fournie à 10 gouvernements dans la mise en oeuvre de stratégies et plans d’action relatifs à la gestion de l’eau douce, à la gestion intégrée des bassins fluviaux et lacustres et des zones marines et côtières associées et à la gestion des zones marines et côtières; UN ' ١ ' تقديم المساعدة للحكومات في تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل المتعلقة بإدارة المياه العذبة، واﻹدارة المتكاملة ﻷحواض اﻷنهار والبحيرات وما يتعلق بها من المناطق الساحلية والبحرية، وإدارة المناطق الساحلية والبحرية؛
    La Conférence mondiale doit également définir les mécanismes et les ressources nécessaires à la mise en œuvre des stratégies et des plans d'action. UN ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل.
    11. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante et unième session, un rapport intérimaire du Directeur général de l'Organisation mondiale de la santé sur la mise en oeuvre des stratégies et plans de travail qui seront établis en collaboration avec les autres organes, organisations, organismes et programmes du système des Nations Unies. " UN " ١١ - تطلب الى اﻷمين العام أن يحيل الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين تقريرا مرحليا من المدير العام لمنظمة الصحة العالمية بشأن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيتم إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات، واﻷجهزة اﻷخرى، والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة " .
    Même si les stratégies et les plans d'action que je viens de mentionner peuvent être considérés comme une réalisation importante en soi, ils ne sont qu'un aspect de la tâche qu'il nous reste à accomplir. UN ورغم أن الاستراتيجيات وخطط العمل المذكورة أعلاه يمكن أن تعتبر إنجازا كبيرا، فإنها لا تشكل إلا جزءا من المهمة المطلوب أداؤها.
    La Roumanie mentionne la stratégie nationale de développement économique à moyen terme qui renferme, entre autres, les principaux plans d'action et stratégies nationaux intéressant les objectifs de la Convention. UN وتورد رومانيا ذكر الاستراتيجية الوطنية لمنتصف المدة للتنمية الاقتصادية، التي تتضمن بين أمور أخرى الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية الرئيسية ذات الصلة بأغراض الاتفاقية.
    L'application de ces stratégies et plans d'action devrait être suivie au moyen d'objectifs et d'indicateurs. UN وينبغي أن يرصد تنفيذ هذه الاستراتيجيات وخطط العمل تلك باستخدام أهداف ومؤشرات.
    20. L'Assemblée ayant demandé au Secrétaire général de lui transmettre à sa cinquante et unième session le rapport intermédiaire du Directeur général de l'OMS sur la mise en oeuvre des stratégies et plans d'opération qui auraient été établis en collaboration avec les autres organismes des Nations Unies, elle trouvera ci-après ce rapport. UN كما طلبت إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين التقرير المرحلي للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية عن تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل التي سيجري إعدادها بالتعاون مع الهيئات والمنظمات واﻷجهزة اﻷخرى والبرامج المعنية باﻷمر في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les programmes d'action nationaux sont formulés dans le cadre de ces stratégies et de ces plans. UN ويجري وضع برامج العمل الوطنية في إطار هذه الاستراتيجيات وخطط العمل.
    - Définir les lignes directrices et orientations politiques, et fixer les priorités stratégiques et plans d'action visant à atteindre les objectifs de la Communauté; UN - تحديد المبادئ التوجيهية والتوجهات السياسية والأولويات ووضع الاستراتيجيات وخطط العمل لبلوغ أهداف الجماعة.
    Sous la conduite de la Commission nationale pour la promotion des femmes récemment créée, on escompte que chacun des ministères élaborera ses propres stratégies et plans d'action pour favoriser l'égalité entre les sexes aux niveaux du pays, de la province, du district et du village. UN وبتوجيه من الهيئة الوطنية للنهوض بالمرأة المنشأة حديثاً، من المتوقع أن تقوم كل وزارة بوضع الاستراتيجيات وخطط العمل الخاصة بها لتعزيز المساواة بين الجنسين على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعة والمحافظة والقرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus