"الاستراتيجية أو" - Traduction Arabe en Français

    • stratégiques ou
        
    • stratégie ou
        
    • stratégies ou
        
    • stratégique ou
        
    • stratégie et
        
    • stratégie nationale ou
        
    La Suède attache une importance particulière à la poursuite des réductions des arsenaux nucléaires, y compris des arsenaux nucléaires non stratégiques ou tactiques. UN وتعلق السويد أهمية خاصة على مواصلة خفض الترسانات النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية أو التكتيكية.
    Il me rappelait les villages dits stratégiques ou collectifs que j'ai vus dans le Nord de l'Iraq. UN وقد ذكرتني تلك القرية بما يسمى القرى الاستراتيجية أو الجماعية التي شاهدتها في شمال العراق.
    Le Sénat américain a clairement manifesté sa volonté de réduire la disparité numérique entre les arsenaux nucléaires non stratégiques ou tactiques des États-Unis et de la Russie. UN وأظهر مجلس الشيوخ الأمريكي بجلاء رغبته في خفض مستوى التفاوت العددي بين الترسانات النووية غير الاستراتيجية أو التكتيكية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي.
    Pour la plupart des gouvernements, assurer l'application effective de leur stratégie ou de leur plan national constituait le principal défi. UN وكان التحدي الرئيسي الذي واجه الحكومات هو ضمان فعالية تنفيذ الاستراتيجية أو الخطة الوطنية.
    S'il n'élabore pas de stratégie ou s'il ne maîtrise pas les risques, l'UNOPS pourrait s'exposer à des pertes. UN وأي فشل في الاستراتيجية أو أي مخاطر لا يُتحكم فيها يمكن أن تعرض مكتب خدمات المشاريع للخسائر.
    Les bilans des années précédentes doivent donc être produits, accompagnés des déclarations de stratégies ou documents analogues qui ont effectivement été utilisés dans le passé. UN وسيتعين إتاحة كشوف عن ميزانيات السنوات الماضية مع بيانات تحدد الاستراتيجية أو وثائق مماثلة مما استخدم في الماضي فعلاً.
    La loi prévoit de lourdes peines pour les parties qui participeraient aux transferts de produits ou technologies d'intérêt stratégique ou serviraient d'intermédiaires pour de tels transferts. UN ويفرض القانون عقوبات شديدة على الأطراف المتورطة في نقل السلع أو التكنولوجيا الاستراتيجية أو سمسرة فيها.
    Source : Les chiffres des montants prévus sont tirés des plans stratégiques ou des plans de financement pluriannuels du PNUD, de l'UNICEF, et du FNUAP. UN المصدر: جمعت الأرقام المتوقعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي و اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان من الخطط الاستراتيجية أو أطر التمويل المتعددة السنوات.
    Par exemple, la garantie de nos approvisionnements stratégiques ou la défense de pays alliés, sont, parmi d'autres, des intérêts qu'il convient de protéger. UN وعلى سبيل المثال فإن من بين المصالح التي تجب حمايتها ضمان إمداداتنا الاستراتيجية أو الدفاع عن البلدان الحليفة لنا.
    Nous sommes opposés à une course sans fin aux armements stratégiques ou conventionnels dans notre région. UN نعارض سباقاً مفتوحاً لامتلاك الأسلحة الاستراتيجية أو التقليدية في منطقتنا.
    Nombre d'ogives nucléaires stratégiques ou non stratégiquesb UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية
    Non stratégiques Nombre d'ogives nucléaires stratégiques ou non stratégiques déployées UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية المنشورة
    Nombre d'ogives nucléaires stratégiques ou non stratégiques non déployées UN عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية أو غير الاستراتيجية غير المنشورة
    5 évaluations des menaces stratégiques ou rapports établis à la suite de visites de liaison concernant les menaces stratégiques pour cinq opérations de maintien de la paix UN إجراء 5 تقييمات للتهديدات الاستراتيجية أو تقارير عن الزيارات المضطلَع بها لتنسيق المعلومات المتعلقة بالتهديدات الأمنية الاستراتيجية في 5 عمليات لحفظ السلام
    Une stratégie ou un plan va plus loin qu'une politique relative aux TIC ou au haut débit ou aux télécommunications, en définissant des tâches, des activités, des cibles, des responsabilités et des calendriers précis pour obtenir des résultats concrets. UN وتختلف هذه الاستراتيجية أو الخطة عن سياسات تتناول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو النطاق العريض أو الاتصالات، من حيث أنها تتجاوز أسس السياسات لوضع مهام وأنشطة وأهداف ومسؤوليات وأطر زمنية محددة لتحقيق نتائج ملموسة.
    7. Il faut une réelle coordination entre un gouvernement et la société civile pour mettre en œuvre une stratégie ou un plan national de lutte contre la drogue. UN 7- والتنسيق الفعّال بين الحكومة والمجتمع المدني شرط هام لتنفيذ الاستراتيجية أو الخطة الوطنيــة الخاصة بالمخدرات.
    À cet égard, le Comité souhaite savoir si la stratégie ou les politiques adoptées par Cuba contre le terrorisme (au niveau national ou sous-national) comprennent les types et formes d'activité antiterroriste ci-après : UN وفي هذا الصدد، ترغب اللجنة في معرفة ما إذا كانت الاستراتيجية أو السياسات التي اعتمدتها كوبا ضد الإرهاب، على الصعيد الوطني أو دون الوطني تتضمن الأشكال والجوانب التالية من نشاط مكافحة الإرهاب:
    Les bilans des années précédentes doivent donc être produits, accompagnés des déclarations de stratégies ou documents analogues qui ont effectivement été utilisés dans le passé. UN وسيتعين تقديم كشوف ميزانيات السنوات السابقة مع بيانات تحدد الاستراتيجية أو وثائق مماثلة مما استخدم في الماضي فعلاً.
    Les bilans des années précédentes doivent donc être produits, accompagnés des déclarations de stratégies ou documents analogues qui ont effectivement été utilisés dans le passé. UN وسيتعين تقديم كشوف ميزانيات السنوات السابقة مع بيانات تحدد الاستراتيجية أو وثائق مماثلة مما استخدم في الماضي فعلاً.
    La loi prévoit de lourdes peines pour les parties qui participeraient au transfert de biens ou de technologies d'intérêt stratégique ou qui serviraient d'intermédiaires pour de tels transferts. UN ويفرض القانون عقوبات شديدة على الأطراف المتورطة في نقل السلع أو التكنولوجيا الاستراتيجية أو السمسرة فيها.
    Le choix de la stratégie et du comportement doit varier en fonction du type de conflit. UN وينبغي أن يستند خيار الاستراتيجية أو السلوك إلى طبيعة النزاع.
    Ces initiatives peuvent s'appeler de différentes manières, à savoir: stratégie nationale relative au haut débit ou plan national relatif au haut débit, et parfois stratégie nationale ou plan national relatif aux TIC, bien que dans ce dernier cas, des questions plus vastes peuvent être abordées. UN وقد تكون لهذه المبادرات تسميات مختلفة، مثل الاستراتيجية الوطنية للنطاق العريض أو الخطة الوطنية للنطاق العريض، وأحياناً الاستراتيجية أو الخطة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإن كان يمكن أن تُعنى هذه الأخيرة بمجموعة أوسع من القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus