"الاستراتيجية التالية" - Traduction Arabe en Français

    • stratégiques suivants
        
    • stratégiques ci-après
        
    • stratégie ci-après
        
    • stratégie suivante
        
    • stratégiques suivantes
        
    • les suivants
        
    • stratégies suivantes
        
    • stratégiques ciaprès
        
    Les interventions du Programme national maternité sans risques se réalisent autour des axes stratégiques suivants : UN وقد تم تنفيذ عمليات البرنامج الوطني للأمومة بدون مخاطر حول المحاور الاستراتيجية التالية:
    Pour ce faire, les objectifs stratégiques suivants sont fixés : UN وقد وضعت الأهداف الاستراتيجية التالية لتحقيق هذه الغايات:
    Les objectifs stratégiques ci-après ont été définis : UN وجرى تحديد الأهداف الاستراتيجية التالية:
    15.37 La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du développement social, qui appliquera la stratégie ci-après : UN 15-37 تتولى شعبة التنمية الاجتماعية المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي وتتبع في ذلك الاستراتيجية التالية:
    De plus, le document indique la stratégie suivante à utiliser : UN وعلاوة على ذلك، توضح الوثيقة الاستراتيجية التالية المقرر استخدامها:
    À sa session en 2012, la Commission a pris note des considérations stratégiques suivantes: UN وقد أحاطت اللجنة في دورتها لعام 2012 علماً بالاعتبارات الاستراتيجية التالية:
    Les objectifs stratégiques de la réforme sociale sont les suivants : UN ويسعى الإصلاح إلى تحقيق الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Concrètement, la Stratégie définit les objectifs stratégiques suivants: UN وتحدد الاستراتيجية بصفة أكثر تحديدا الأهداف الاستراتيجية التالية:
    À cet égard, le Plan fixe les objectifs stratégiques suivants: UN وتعدد الخطة الأهداف الاستراتيجية التالية التي تندرج ضمن هذه الغاية المحددة:
    Concrètement, la Stratégie définit les objectifs stratégiques suivants: UN وتحدد الاستراتيجية بصفة أكثر تحديدا الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Le Programme vise les objectifs stratégiques suivants : UN وقد حدد البرنامج لنفسه الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Il est instamment demandé aux pouvoirs publics, dans le cadre des missions qui leur sont confiées, d'atteindre les objectifs stratégiques suivants : UN وتطالب هذه الولاية السلطات العامة بتحقيق الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Les objectifs stratégiques suivants ont été fixés dans la Note-cadre de sécurité intégrale en ce qui concerne la violence intrafamiliale : UN وتم تحديد الأهداف الاستراتيجية التالية في المذكرة الإطارية للأمن المتكامل فيما يتعلق بالعنف داخل الأسرة:
    Les cinq objectifs et mesures stratégiques ci-après sont prévus : Objectif UN ويقترح تبني الأهداف الخمسة والإجراءات الاستراتيجية التالية:
    La réunion a défini notamment les objectifs stratégiques ci-après : UN 9 - حدد الاجتماع، في جملة أمور، الأهداف الاستراتيجية التالية:
    Les mesures stratégiques ci-après sont prévues : i) disposer d'un service public de l'emploi efficace; ii) mettre en place des mécanismes d'incitation et de promotion de l'emploi grâce au renforcement des initiatives de production des diverses formes d'organisation économique. UN وتُقترح الإجراءات الاستراتيجية التالية: ' 1` إنشاء خدمة توظيف عام متسمة بالكفاءة؛ ' 2` إنشاء حوافز وآليات لتعزيز العمالة بتوحيد المبادرات المنتجة في كافة أنواع المنظمات الاقتصادية.
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du commerce international et de l'industrie qui appliquera la stratégie ci-après : UN 15-8 ستضطلع بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة التجارة الدولية والصناعة، التي ستتبع الاستراتيجية التالية:
    La responsabilité fonctionnelle de ce sous-programme incombe à la Division du développement social qui appliquera la stratégie ci-après : UN 15-17 تقع المسؤولية الأساسية عن هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية، التي ستتبع الاستراتيجية التالية:
    La composante " réduction de la pauvreté urbaine " du sous-programme sera mise en œuvre par le biais de la stratégie suivante : UN إن عنصر الحد من الفقر الحضري من البرنامج الفرعي سينفذ من خلال الاستراتيجية التالية:
    Le Groupe a élaboré à cette fin la stratégie suivante. UN وتحقيقا لهذه الغاية وضعت الاستراتيجية التالية.
    146. Le plan stratégique 2009-2012 des services du Défenseur du peuple inclut les activités stratégiques suivantes: UN 146- وأدرج مكتب أمين المظالم التدابير الاستراتيجية التالية في خطة الاستراتيجية للفترة 2009-2012:
    Le Plan d'action a défini les orientations stratégiques suivantes pour la politique concernant les femmes : UN وقد حددت خطة العمل الوطنية الاتجاهات الاستراتيجية التالية لتنفيذ السياسة المتعلقة بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان:
    1.99 Afin d'atteindre les objectifs du programme de travail, le Bureau du Représentant spécial appliquera les stratégies suivantes : UN 1-99 وسعياً لتحقيق الهدف من برنامج العمل، سيتبع مكتب الممثلة الخاصة النُهُج الاستراتيجية التالية:
    Les indicateurs s'articulent autour des domaines d'intervention stratégiques ciaprès: UN وتستند المؤشرات إلى مجالات الدعم الاستراتيجية التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus