"الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع" - Traduction Arabe en Français

    • stratégie nationale de réforme du secteur
        
    • stratégie de réforme du secteur
        
    • stratégie nationale de réforme de
        
    iii) Élaboration et diffusion d'une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité fondée sur six stratégies sous-sectorielles UN ' 3` وضع الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن القائمة على الاستراتيجيات القطاعية الفرعية الست ونشرها
    J'encourage les autorités à continuer de prendre des mesures concrètes pour mettre en œuvre la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN وأحث السلطات على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    Le Gouvernement ayant adopté une stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité, la Section, qui apportait un appui technique à la formulation d'une telle stratégie, réorientera ses priorités afin d'apporter une aide coordonnée à sa mise en œuvre. UN وبعد أن تعتمد الحكومة الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، سيقوم القسم بتحويل تركيزه من تقديم الدعم التقني لعملية الصياغة إلى تقديم المساعدة المنسقة في مجال التنفيذ.
    La MINUSMA a veillé à ce que la stratégie de réforme du secteur de la sécurité nationale inclue des éléments tels que l'acceptation des forces de défense et de sécurité maliennes par la population locale pour en améliorer le rôle et l'image. UN كفلت البعثة أن الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن تشمل عناصر من قبيل قبول السكان المحليين وجود قوات الدفاع والأمن المالية الأمر الذي يعزّز دورها ويحسّن صورتها
    stratégie nationale de réforme de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة
    Mise en œuvre par le Gouvernement d'un programme national de réforme et de modernisation des services de maintien de l'ordre dans le cadre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité, notamment en matière de formation et de professionnalisation UN تنفيذ الحكومة خطة وطنية لإصلاح وكالات إنفاذ القانون وتحديثها في إطار الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك التدريب والتأهيل المهني
    En Côte d'Ivoire, l'ONUCI appuie les efforts du secrétariat du Conseil national de sécurité visant à élaborer des indicateurs et des repères de suivi de l'exécution de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN ففي كوت ديفوار، تقوم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدعم أمانة مجلس الأمن القومي في وضع مؤشرات ومقاييس لرصد تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    La mise en œuvre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la justice a progressé. UN ٢٨ - جرى إحراز تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة.
    En janvier 2008, la stratégie nationale de réforme du secteur de la justice était prête à être soumise au Conseil des ministres pour adoption. UN 25 - في كانون الثاني/يناير 2008، كانت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدالة جاهزة لعرضها على مجلس الوزراء لاعتمادها.
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    La stratégie nationale de réforme du secteur de la justice a été adoptée le 19 avril 2012. UN فقد اعتُمدت الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل في 19 نيسان/أبريل 2012.
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    stratégie nationale de réforme du secteur de la justice UN الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع العدل
    Le Gouvernement s'est attaché en priorité à mettre en œuvre la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité et a pris des mesures en vue d'améliorer la parité hommes-femmes dans les institutions chargées de la sécurité, en particulier dans la gendarmerie. UN ٢٣ - أعطت الحكومة الأولوية لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، واتخذت تدابير لتحسين التوازن بين الجنسين في المؤسسات الأمنية، مع التركيز على قوات الدرك.
    Le recensement des forces armées était considéré comme une condition préalable à tout engagement effectif des donateurs à l'appui de la stratégie nationale de réforme du secteur de la défense et de la sécurité. UN 25 - ويعتبر إجراء تعداد للقوات المسلحة شرطا أساسيا للمشاركة الفعالة من المانحين في دعم الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الدفاع والأمن.
    Je voudrais demander instamment aux institutions ivoiriennes compétentes d'aller rapidement de l'avant dans la mise en œuvre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité, notamment en mettant en place un mécanisme transparent et viable de contrôle préalable et de recrutement de l'ensemble du personnel chargé de la sécurité. UN وأود أن أحث المؤسسات الإيفوارية المعنية على الإسراع في المضي في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن، وذلك بوسائل منها وضع آلية تتسم بالشفافية والقابلية للاستمرار لفحص سجلات جميع أفراد الأمن وتعيينهم.
    En dépit des progrès accomplis, il subsiste des problèmes qui tiennent aux retards dans la mise en œuvre de la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité. UN 31 - وعلى الرغم من هذا التقدم المحرز، ما زالت بعض التحديات مطروحة بسبب التأخر في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن.
    L'Opération appuiera la conduite des activités prévues dans la stratégie nationale de réforme du secteur de la sécurité et aidera le Gouvernement dans l'examen des institutions du secteur de la sécurité en fournissant des conseils spécialisés et en appuyant le renforcement des capacités et le rétablissement des intervenants dans le domaine de la sécurité dans l'ensemble du pays. UN وستدعم العملية تنفيذ الأنشطة المقررة في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وستساعد الحكومة في استعراض المؤسسات الأمنية، بطرق من بينها توفير مشورة الخبراء، وبناء القدرات وتقديم الدعم من أجل استعادة العناصر الأمنية الفاعلة في جميع أنحاء البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus