"الاستراتيجي لأنشطة" - Traduction Arabe en Français

    • stratégique des activités
        
    • stratégiques des activités
        
    • stratégique pour les activités
        
    Le cadre stratégique des activités de l'UNICRI, en tant que partie intégrante du système des Nations Unies et conformément à l'approche du Groupe des Nations Unies pour le développement en matière de renforcement des capacités, s'appuie sur les principaux éléments suivants: UN وسيُبنى الإطار الاستراتيجي لأنشطة المعهد، باعتباره جزءاً من منظومة الأمم المتحدة وتماشياً مع النهج الذي تتَّبعه مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية حيال تنمية القدرات، على الخطوات الرئيسية التالية:
    Le Comité politique de haut niveau a approuvé toutes les recommandations présentées par l'ONUDC, qui assure la présidence du Comité consultatif de l'Initiative, y compris la réorientation stratégique des activités de l'Initiative. UN وأقرت لجنة السياسات الرفيعة المستوى جميع التوصيات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفته رئيس اللجنة الاستشارية البرنامجية للمبادرة، بما في ذلك التوصية المتعلقة بإعادة التوجيه الاستراتيجي لأنشطة المبادرة.
    A. Orientation stratégique des activités de CTPD UN ألف - التوجه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
    Sur le plan thématique, elles permettront à partir des enseignements tirés, d'améliorer les orientations programmatiques et stratégiques des activités de l'ONUDI. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    Sur le plan thématique, elles permettront à partir des enseignements tirés, d'améliorer les orientations programmatiques et stratégiques des activités de l'ONUDI. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    Cadre stratégique pour les activités d'assistance technique UN الإطار الاستراتيجي لأنشطة المساعدة التقنية
    Le Bureau d'appui à la consolidation de la paix, qui fait partie intégrante de la structure de gouvernance du Fonds, lui donne des avis et des conseils concernant l'orientation stratégique des activités du Fonds dans les pays retenus. UN وتقدم لجنة بناء السلام بوصفها جزءا لا يتجزأ من الهيكل الإداري للصندوق المشورة والتوجيه بشأن التركيز الاستراتيجي لأنشطة الصندوق في البلدان الموجودة على جدول أعمالها.
    En tant que cadre de l'organisation, il affirme contribuer à la planification stratégique des activités de l'organisation, et ses nom et coordonnées ont été publiés dans le magazine mensuel de l'ADR. UN ويؤكد، بصفته من إداريي المنظمة، أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي لأنشطة المنظمة وأن اسمه وعنوانه قد نشرا في مجلة الرابطة الشهرية.
    En tant que cadre de l'organisation, il affirme contribuer à la planification stratégique des activités de l'organisation, et son nom et coordonnées ont été publiés dans le magazine mensuel de l'ADR. UN ويؤكد، بصفته من كوادر المنظمة، أنه يشارك في التخطيط الاستراتيجي لأنشطة المنظمة وأن اسمه وعنوانه قد نشرا في مجلة الرابطة الشهرية.
    L'IATP a formulé des commentaires pour le compte du CI qui ont été présentés à la Commission du Codex Alimentarius et aux réunions du Codex sur l'analyse des risques, l'inspection alimentaire et l'analyse stratégique des activités du Codex. UN قام المعهد بصياغة تعليقات المنظمة الدولية للمستهلكين التي قُدّمت في اجتماعات لجنة دستور الأغذية، واجتماعات اللجنة المعنية بالمبادئ العامة بشأن تحليل المخاطر ومعاينة الأغذية والاستعراض الاستراتيجي لأنشطة الدستور.
    Améliorations de l'orientation stratégique des activités de coopération technique et de forum mondial de l'ONUDI de manière à répondre plus précisément aux besoins des États Membres et aux priorités internationales en matière de développement. UN البرنامج باء-1: التوجيه التنفيذي والإدارة ● إدخال تحسينات على التوجيه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني والمحفل العالمي التابعة لليونيدو، بما يحقق الاستجابة على نحو أوضح لاحتياجات الدول الأعضاء ولأولويات التنمية الدولية.
    Quarante études de projets sur la prévention du crime et la justice pénale ont été élaborés par le bureau sud-africain de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le cadre du programme stratégique des activités de contrôle des drogues et de prévention du crime en Afrique australe. UN ووضع المكتب الميداني في جنوب أفريقيا التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مقترحات بشأن أربعين مشروعا لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في اطار البرنامج الاستراتيجي لأنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة للجنوب الأفريقي.
    L'année écoulée a été marquée par la poursuite des activités relatives aux projets, qui, pour la plupart, ont obtenu de très bons résultats, la nomination du nouveau Haut-Représentant et un examen stratégique des activités de l'Alliance en vue de planifier les activités futures. UN ٩٤ - تميز العام الماضي باستمرار أنشطة المشاريع، التي تُوج الكثير منها بنجاح باهر، كما تميز بالانتقال إلى القيادة الجديدة، والاستعراض الاستراتيجي لأنشطة التحالف بغية التخطيط للمستقبل.
    L'UNICEF continue de recourir au Plan intégré de suivi et d'évaluation en tant qu'instrument de prise de décisions pour appuyer la planification stratégique des activités d'évaluation au niveau national. UN 39 - ستواصل اليونيسيف استخدام الخطة المتكاملة للرصد والتقييم كأداة لصنع القرارات من أجل دعم التخطيط الاستراتيجي لأنشطة التقييم على الصعيد القطري.
    d) Donner des conseils sur le développement stratégique des activités relatives aux achats dans les missions hors Siège et sur la rédaction de documents d'orientation et de rapports relatifs aux achats; UN (د) إسداء المشورة بشأن التطور الاستراتيجي لأنشطة الشراء في البعثات الميدانية فضلا عن إعداد ورقات المواقف المتعلقة بالسياسات والتقارير ذات الصلة بأنشطة الشراء الميدانية؛
    Ceux-ci sont particulièrement manifestes dans cinq domaines, à savoir : l'orientation stratégique des activités de CTPD, la promotion de la CTPD par l'intermédiaire de pays pivots, la coopération triangulaire, la mise en commun des connaissances et des données d'expérience et l'intégration de la coopération technique et économique entre pays en développement (CTPD et CEPD). UN ويبدو ذلك جليا بوجه خاص في خمسة مجالات هي: التوجه الاستراتيجي لأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والنهوض بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق بلدان محورية، والتطورات الجديدة في التعاون الثلاثي، وتبادل المعرفة والخبرات، وتكامل التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية (التعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية).
    Sur le plan thématique, elles permettront, à partir des enseignements tirés de l'expérience, d'améliorer les orientations programmatiques et stratégiques des activités de l'ONUDI. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز التوجيه البرنامجي والتوجُّه الاستراتيجي لأنشطة اليونيدو.
    Elle définit la vision et les orientations stratégiques des activités du PNUE pour la période 2010-2013, y compris les résultats attendus des programmes de travail biennaux du PNUE pour 2010-2011 et 2012-2013, du portefeuille des projets du Fonds pour l'environnement mondial du PNUE pour la période 2010-2014 et, enfin, des contributions du PNUE à des fins déterminées. UN وتحدد الرؤية والتوجه الاستراتيجي لأنشطة اليونيب في الفترة 2010-2013 بما في ذلك النتائج التي ستتحقق من خلال برنامج عمل اليونيب للفترتين 2010-2011 و 2012-2013، وحافظة اليونيب لدى مرفق البيئة العالمية للفترة 2010-2014 والمساهمات المخصصة لليونيب.
    A. Cadre stratégique pour les activités d'assistance technique UN ألف- الإطار الاستراتيجي لأنشطة المساعدة التقنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus