"الاستراتيجي والتقني" - Traduction Arabe en Français

    • stratégique et technique
        
    • stratégiques et techniques
        
    Le recours exclusif à des consultants externes pour l'appui stratégique et technique comporterait aussi des risques importants liés à leur disponibilité, à leur fiabilité et à la qualité de leur travail. UN 58 - و لعل الاعتماد على الاستشاريين المستقدمين من الخارج لتوفير الدعم الاستراتيجي والتقني يقترن بمخاطر جمة ترتبط بمدى توافر هؤلاء الاستشاريين والقدرة على مساءلتهم وجودة عملهم.
    Appui stratégique et technique à la Police nationale, au titre d'un encadrement pour la formulation et la mise en œuvre de stratégies de déploiement qui permettront de répondre aux besoins pendant la période de transition UN تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه للشرطة الوطنية
    Par le partage des bureaux et l'encadrement, un appui stratégique et technique a été fourni à la Police nationale du Libéria pour l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies visant à répondre aux besoins de la transition. UN قُدّم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى الشرطة الوطنية الليبرية في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية احتياجات الفترة الانتقالية عن طريق تقديم التوجيه في مواقع العمل المشتركة
    Organisée les 2 et 3 septembre à Addis-Abeba, cette réunion a favorisé la mise en place d'une coordination stratégique et technique entre les deux organisations au sujet du déploiement de la mission. UN وقد عقد هذا الاجتماع يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر في أديس أبابا، وكان بمثابة منطلق للمضي قدما بالتنسيق الاستراتيجي والتقني بين المؤسستين في ما يتعلق بنشر البعثة.
    Un montant de 38 300 dollars est demandé pour des voyages liés à l'établissement d'opérations de maintien de la paix et à la conduite d'évaluations stratégiques et techniques dans le cadre de phases de transition. UN 719 - ويُقترح رصد مبلغ قدره 300 38 دولار لتغطية تكاليف السفر المتصل بإنشاء عمليات حفظ السلام وإيفاد بعثات التقييم الاستراتيجي والتقني في سياق مراحل الانتقال.
    La MINUSMA apporte un appui stratégique et technique au processus de cantonnement. UN 24 - وتدعم البعثة عملية التجميع على الصعيدين الاستراتيجي والتقني.
    :: Appui stratégique et technique à la police nationale, dans le cadre d'un encadrement concernant la formulation et la mise en œuvre de stratégies de déploiement qui permettront de répondre aux besoins pendant la période de transition UN :: تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني في وضع استراتيجيات النشر وتنفيذها لتلبية الاحتياجات الانتقالية عن طريق توجيه الشرطة الوطنية
    Elle apporte en particulier un soutien stratégique et technique aux pays pour les aider à améliorer leurs systèmes de registres et statistiques d'état civil et coordonne les projets interinstitutions, notamment le Plan d'action du Pacifique relatif aux statistiques d'état civil, soutenu par le Groupe d'entente de Brisbane. UN وتقدم الشعبة، بوجه خاص، الدعم الاستراتيجي والتقني إلى البلدان لمساعدتها على تحسين نُظمها للتسجيل المدني والإحصاءات الحيوية، وتنسق المبادرات المشتركة بين الوكالات، ومنها خطة عمل منطقة المحيط الهادئ للإحصاءات الحيوية، التي يدعمها فريق اتفاق بريزبن.
    Mettant à profit l'impulsion suscitée par la Journée internationale de la fille en 2012, dont le thème était l'élimination des mariages d'enfants, l'UNICEF a apporté un appui stratégique et technique aux activités bilatérales et multilatérales visant à définir les politiques et engager des ressources pour mettre un terme aux mariages d'enfants. UN وانطلاقاً من قوة الدفع التي تولَّدت من خلال اليوم الدولي للطفلة الأنثى في عام 2012، الذي ركز على إنهاء زواج الأطفال، قدَّمت اليونيسيف الدعم الاستراتيجي والتقني للجهود الثنائية والمتعددة الأطراف الرامية إلى تأكيد السياسات والالتزامات بتوفير الموارد من أجل إنهاء زواج الأطفال.
    Le Comité mixte de sécurité continue d'être le principal mécanisme dont disposent le Gouvernement fédéral de transition et la communauté internationale pour harmoniser les activités de soutien stratégique et technique consacrées au développement du secteur de la sécurité. UN 56 - ولا تزال اللجنة الأمنية المشتركة تشكل الآلية الرئيسية التي تستخدمها الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجتمع الدولي لتنسيق الدعم الاستراتيجي والتقني في مجال تطوير قطاع الأمن.
    Dans le cadre de ce dispositif, des visites d'évaluation stratégique et technique conjointes ont permis de coordonner la planification, de nouer des partenariats, de déployer du personnel et de dispenser des conseils sur la structure et le financement des programmes mis en œuvre dans les situations d'après conflit et les autres situations de crise. UN وبموجب هذا الترتيب، أدت الزيارات المشتركة المخصصة للتقييم الاستراتيجي والتقني إلى تضافر جهود التخطيط وإقامة الشراكات، ونشر الأفراد، وإسداء مشورة بشأن هياكل البرامج وسبل التمويل في ظروف ما بعد انتهاء النزاع والأزمات.
    La réunion, qui s'est tenue les 2 et 3 septembre 2013 à Addis-Abeba, a donné le coup d'envoi de la mise en place d'une coordination stratégique et technique entre les deux organisations au sujet du déploiement de la Mission internationale de soutien. UN وعُقد هذا الاجتماع في أديس أبابا يومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر 2013، وكان بمثابة نقطة انطلاق لتعزيز التنسيق الاستراتيجي والتقني بين المؤسستين بخصوص نشر بعثة الدعم الدولية.
    i) Un appui stratégique et technique aux institutions étatiques pour mettre en pratique les principales recommandations formulées dans la Déclaration et le cadre stratégique de Bamako de décembre 2011 et lors de la première Conférence nationale sur l'impunité, la justice et les droits de l'homme tenue en juillet 2013, et d'aider le Gouvernement à préparer l'examen périodique universel de 2015; UN ' 1` تقديم الدعم الاستراتيجي والتقني إلى مؤسسات الدولة من أجل تنفيذ التوصيات الرئيسية الواردة في إعلان باماكو الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011، وتوصيات المؤتمر الوطني الأول المعني بالإفلات من العقاب والعدالة وحقوق الإنسان الذي عقد في تموز/يوليه 2013، وإلى الحكومة في التحضير للاستعراض الدوري الشامل لعام 2015؛
    e) Fournir un soutien et une assistance stratégiques et techniques au Gouvernement en vue de la définition et de l'application coordonnée de la réforme du secteur de la sécurité; UN (هـ) تقديم الدعم والمساعدة على الصعيدين الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو في مجال إعداد تنفيذ إصلاح قطاع الأمن وتنسيقه؛
    e) Fournir un soutien et une assistance stratégiques et techniques au Gouvernement bissau-guinéen en vue de la définition et de l'application coordonnée de la réforme du secteur de la sécurité; UN (هـ) تقديــم الدعم والمساعـــدة على الصعيديـــن الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو من أجل إعداد إصلاح القطاع الأمني وتنسيق تنفيذه؛
    e) Fournir un soutien et une assistance stratégiques et techniques au Gouvernement en vue de la définition et de l'application coordonnée de la réforme du secteur de la sécurité; UN (هـ) تقديــم الدعم والمساعـــدة على الصعيديـــن الاستراتيجي والتقني لحكومة غينيا - بيساو في مجال إعداد تنفيذ إصلاح القطاع الأمني وتنسيقه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus