Écoute, je n'aime pas abandonner non plus, mais ce mec est vêtu d'un poncho rouge. | Open Subtitles | اصغ، ما كنت لأرغب في الاستسلام أيضًا ولكن الرجل يرتدي معطفًا أحمر |
Si ça te va d'abandonner comme ça, alors c'est bon. | Open Subtitles | إن كان يرضيك الاستسلام بهذه البساطة فلا بأس. |
Les forces des États-Unis étaient prêtes à le capturer s'il avait essayé de se rendre. | UN | فقد كانت قوات الولايات المتحدة على استعداد لإلقاء القبض عليه إذا حاول الاستسلام. |
Refusant de se rendre ou même de démissionner de la présidence, Doe et ses soldats sont restés dans la résidence officielle du chef de l'État et dans les quartiers avoisinants. | UN | ونظراً لرفض الرئيس دو الاستسلام أو التنحي عن الرئاسة، فقد ظل هو وقواته قابعين في قصر الرئاسة وفي المناطق المحيطة به. |
Date de la reddition volontaire : 16̸4̸98 | UN | زوران زيفيتش تاريخ الاستسلام الطوعي: ١٦/٤/٩٨ |
Y avait-il un moment où l'un de nous aurait pu céder et arrêter toutes ces absudités? | Open Subtitles | أكانت هناك ثمة نقطة حيث كان بإمكان أحدنا الاستسلام لإيقاف كل هذا الهراء؟ |
Nous cherchons à éviter, dans toute la mesure possible, des sous-entendus symboliques de capitulation ou d'admission de culpabilité unilatérale. | UN | ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب. |
On s'abandonne au courant et on s'approprie sa puissance. | Open Subtitles | عليك الاستسلام لتيّاره والاستقواء بقوته. |
Quand elle m'avait, tout ce que je voulais faire était d'abandonner, dériver dans les ténèbres et partir pour toujours. | Open Subtitles | حين تملكتني، لم أرد إلّا الاستسلام والانسياق للظلمة والزوال للأبد. |
Non, attendez ! Vous ne pouvez pas abandonner ainsi. | Open Subtitles | لا، أرجوكما، انتظرا لا يمكنكما الاستسلام |
Tu ne peux pas abandonner, et le regarder mourir encore. | Open Subtitles | لقد قتلته مرة. لا يمكنك الاستسلام ومشاهدته يموت ثانية |
Tu pourrais faire un effort au lieu d'abandonner et de t'en aller ! | Open Subtitles | يمكنك أن تبذل جهدًا بدلًا من الاستسلام والابتعاد |
Quand c'est trop dur, le mieux, c'est d'abandonner. | Open Subtitles | عندما يكون الشيء صعبا للغايه يجب عليك فقط الاستسلام |
C'est seulement dans les cas les plus exceptionnels qu'il n'est pas nécessaire de donner au suspect la possibilité de se rendre. | UN | ولن يحـــدث إلا فـــي حالات استثنائية للغاية التغاضي عن الإلزام بإتاحة فرصة الاستسلام أمام المشتبه فيه. |
La police a encerclé deux maisons et ordonné aux occupants de se rendre. | UN | فقد أحاطت الشرطة بمنزلين وطلبت من سكانهما الاستسلام. |
Aujourd'hui, le gouvernement Sharon persiste dans sa stratégie de meurtre, de destruction et de massacre en vue de forcer la partie palestinienne à se rendre. | UN | بل إن حكومة شارون اليوم تمضي في استراتيجية القتل والتدمير والمذابح بهدف إرغام الطرف ألفلسطيني على الاستسلام. |
Ce chiffre, supérieur aux prévisions, s'explique par la reddition volontaire et le désarmement des groupes armés après la défaite militaire du M23. | UN | يُعزى العدد المرتفع إلى الاستسلام الطوعي وإلى نزع سلاح الجماعات المسلحة عقب الهزيمة العسكرية لحركة 23 آذار/مارس |
céder devant le terrorisme ne fera qu'encourager la violence et produire de nouveaux carnages. | UN | ولن يشجع الاستسلام لﻹرهاب على شيء سوى المزيد من العنف وسفك الدماء. |
La capitulation sauvera des soldats et les vies innocentes qu'il vous reste. | Open Subtitles | الاستسلام يحفظ حياة الجنود والارواح البريئه التي مازالت هناك |
- Ne m'abandonnez pas. - Je ne t'abandonne pas. | Open Subtitles | لا يمكنك الاستسلام مني انا لم استسلم منك يا دان |
Dans une opération de maintien de l'ordre, il faut proposer directement l'option de la reddition. | UN | وعند القيام بعملية إنفاذ القانون، ينبغي توفير خيار الاستسلام بشكل واضح. |
Partenaire Taani si vous êtes fatigués n'hésitez pas à renoncer. | Open Subtitles | تاني بارتنر اذا تعبتي فلا تخجلي من الاستسلام |
Il s'agit de mesures économiques pour obliger les Palestiniens à capituler devant ce que veut Israël. | UN | فاﻷمر ليس إلا سياسة اقتصادية تستهدف إجبار الفلسطينيين على الاستسلام لطلباتهم. |
Cependant, de la manière la plus pacifique, pour laquelle le Botswana est bien connu, notre pays est resté ferme et a refusé de se soumettre à la tyrannie raciale. | UN | إلا أن بلدنا بما عرف عنه من طبيعة مسالمة إلى أقصــى حــد، صمــد بصلابة ورفض الاستسلام للاستبداد العنصري. |
Soit vous vous rendez, soit on s'empare de la caserne par la force. | Open Subtitles | إمّا الاستسلام غير المشروط أو سنسيطر على الحامية بالقوة |
Malgré tout, cette négociation n'est pas un abandon. | Open Subtitles | على الرغم من رأيك اتفاقية الالتماس هذه هي ليست نوعاً من الاستسلام |
Voilà pourquoi je voulais arrêter, être sur que toutes les personnes a qui nous tenons ne sont pas mis en danger à nouveau, y compris nous-mêmes.Mais ... | Open Subtitles | لهذا السبب أردت الاستسلام لأتأكد من أن كل من نهتم بأمرهم لا يكون عرضة للأذى مجدداً بما في ذلك أنفسنا , ولكن |
Parce que la seule solution que je vois, c'est laisser tomber. | Open Subtitles | لأنّ الحل الوحيد الّذي استطيع التفكير به هو الاستسلام |
L'obtention de résultats n'ayant pas toujours été facile, il conseillait de rechercher des alliés dès le début, car ils étaient essentiels, et de ne jamais baisser les bras. | UN | وثبت أن تحقيق نتائج أمر صعب في بعض الأحيان، لذلك فإن أفضل نصيحة هي البحث عن حلفاء في وقت مبكر، نظرا لأهميتهم البالغة وعدم الاستسلام مطلقاً. |