"الاستشارية الدائمة للأمم" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif permanent des Nations
        
    Nous n'évoquerons jamais assez le rôle que joue à cet effet le Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale pour maintenir un dialogue soutenu et positif entre les pays d'Afrique centrale. UN ولا يمكننا أن نغفل هنا ذكر الدور الهام الذي تؤديه في هذا الصدد اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا في إجراء حوار مثمر فيما بين بلدان وسط أفريقيا.
    - Le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN :: اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المكلفة بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    C'est le sens qu'il donne à sa participation active au sein du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale. UN وهذا ما جعلنا نؤدي دورا نشطا في اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Dans le cadre du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, les États de cette sous-région ne sont pas restés inactifs. UN وفي إطار اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في أفريقيا الوسطى، لم تقف بلدان هذه المنطقة الفرعية مكتوفة الأيدي.
    Cet instrument a été adopté par la trentième Conférence ministérielle de 11 États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, en 2010. UN وفي عام 2010 اعتمد ذلك الصك في المؤتمر الوزاري الثلاثين للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل وسط أفريقيا، المؤلفة من 11 دولة عضوا.
    Les ministres ont élu par acclamation le général Antoine Gambi, Ministre des affaires étrangères et des Centrafricains de l'étranger, Président du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 9 - انتخب الوزراء بالتزكية الجنرال أنطوان غامبي وزير الخارجية وشؤون مواطني أفريقيا الوسطى بالخارج، رئيسا للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن بوسط أفريقيا.
    a) Mesures de confiance à l'échelon régional: activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale; UN (أ) تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا ؛
    Le Centre a continué d'apporter une aide technique et opérationnelle aux travaux du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN 38 - وواصل المركز توفير الدعم الفني والتقني لأعمال اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Les recommandations sur la base desquelles le Centre sous-régional pour les droits de l'homme et la démocratie pour l'Afrique centrale a été créé à Yaoundé (Cameroun) ont été formulées sous la direction de la Communauté et de la Conférence ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وبالفعل فإن التوصيات التي أنشئ على أساسها مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا في ياوندي قد تزعمتها الجماعة والمؤتمرات الوزارية للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا.
    Celle-ci a répondu positivement en créant en mai 1992 le Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale. UN وقد ردت المنظمة بشكل إيجابي إذ أنشأت في أيار/مايو 1992 اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بالمسائل الأمنية في وسط أفريقيا.
    :: Du 25 au 27 octobre 1999, les États membres de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale ont tenu, à N'djamena, sous l'égide du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, une conférence sous-régionale sur la prolifération et le commerce illicite des armes légères et de petit calibre en Afrique centrale. UN :: في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، عقدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، في نجامينا، تحت رعاية اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، مؤتمرا دون إقليمي بشأن انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها في وسط أفريقيا.
    Parallèlement, le PNUD a continué de fournir une assistance financière et logistique au Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, notamment en apportant un appui à ses quinzième, seizième et dix-septième réunions ministérielles qui se sont tenues à Kinshasa et à Bujumbura, et à la réunion de ses chefs d'état-major qui s'est tenue du 18 au 20 mars 2002. UN وفي نفس الوقت، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم المساعدة المالية واللوجستية للجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة بشأن مسائل الأمن في وسط أفريقيا، وشمل ذلك تمويل اجتماعاتها الوزارية الخامس عشر والسادس عشر والسابع عشر المعقودة في كينشاسا وبوجمبورا واجتماع رؤساء هيئات الأركان العسكرية المعقود في الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2002.
    À la 21e séance, le 28 octobre, le représentant du Congo a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale > > (A/C.1/60/L.43/Rev.1), au nom des pays suivants : Angola, Burundi, Cameroun, Congo, Gabon, République centrafricaine et Tchad. UN 17 - في الجلسة 21 المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، قدم ممثل الكونغو، بالنيابة عن أنغولا وبوروندي وتشاد و جمهورية أفريقيا الوسطى، وغابون، والكاميرون، والكونغو مشروع قرار بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة للأمم المتحدة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " (A/C.1/60/L.43/Rev.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus