"الاستشارية المعنية بالمشتريات" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif des achats
        
    • consultatif des marchés
        
    • consultatif sur la réforme
        
    Source : Base de données du Comité consultatif des achats UN المصدر: قاعدة البيانات التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    La liste était validée par le secrétariat du Comité consultatif des achats et enregistrée avant le début de ses délibérations. UN وتصادق أمانة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على صحة الطلبات وتُودع في السجل قبل بدء مداولات اللجنة.
    Le système en ligne du Comité consultatif des achats a également été amélioré. UN كما عُزز النظام المباشر للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات.
    Source : Base de données du Comité consultatif des achats UN المصدر: قاعدة بيانات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Au milieu de l'année 1999, le PNUD a nommé au Comité consultatif des marchés deux fonctionnaires ayant une expérience des questions relatives à l'environnement et aux achats écologiques. UN 124 - وفي منتصف عام 1999، عيَّن البرنامج الإنمائي موظفين اثنين في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لهما دراية بالمسائل البيئية والمشتريات المراعية للبيئة.
    Formation à la constitution des dossiers à présenter au Comité consultatif des achats UN التدريب على العروض المقدمة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Approbations délivrées par le Comité consultatif des achats dès la première soumission UN موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على الطلبات من أول مرة تقدم فيها
    b) En ce qui concerne le Comité consultatif des achats et les comités consultatifs régionaux, le PNUD devrait : UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات
    Évaluation des fournisseurs Absence d'instruments de suivi et de contrôle des demandes soumises au Comité consultatif des achats UN انعدام أدوات رصد ومراقبة الطلبات المعروضة على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Demandes soumises au Comité consultatif des achats UN عرض الطلبات على اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    De plus, des clauses particulières relatives à la vérification des comptes figurent dans les conditions générales d'emploi, et le système en ligne du Comité consultatif des achats saisit tous les dossiers des consultants individuels qui franchissent certains seuils. UN وإضافة إلى ذلك يجري ضمن القواعد والشروط العامة إدراج شروط محددة خاصة بمراجعة الحسابات. ويعترض النظام الشبكي التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات جميع الحالات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين الأفراد التي تتجاوز عتبات مختلفة.
    Comité consultatif des achats UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات
    Comité consultatif des achats/Bureau de la gestion UN اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات/مكتب التنظيم
    Certains bureaux de pays ne transmettaient pas les soumissions au comité des marchés et au Comité consultatif des achats car ils pensaient en être dispensés par cette clause. UN وبوجود هذا الشرط، لم تقدم بعض المكاتب القطرية اقتراحات إلى لجنة العقود والأصول والمشتريات وإلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لمنح عقود لأنها فهمت أن هذا الشرط كان قد جرى إلغاؤه.
    Il y avait lieu d'améliorer la qualité et la fiabilité des contrats soumis au Comité consultatif des achats, afin de garantir l'approbation des marchés en temps voulu. UN وقد طُلب إجراء تحسينات على العقود المقدمة إلى اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات من حيث دقتها وجودتها لكفالة الموافقة على العقود في الوقت المناسب.
    Le nombre de marchés approuvés du premier coup par le Comité consultatif des achats avait diminué en raison de considérations de qualité et de l'omission d'éléments d'information essentiels dans les dossiers. UN وانخفض مستوى موافقة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات على عقود الشراء من البداية اعتبارا لشواغل تتعلق بالجودة والافتقار للوثائق الأساسية في عروض المشتريات.
    Le Comité a examiné les statistiques du Comité consultatif des achats concernant les approbations délivrées par lui. UN 241 - قام المجلس باستعراض إحصاءات اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات بشأن الموافقة على الطلبات المقدمة إليها.
    ii) Engager des experts pour aider le Comité consultatif des achats et les comités consultatifs régionaux à examiner les offres portant sur des biens ou services spécialisés; UN ' 2` الاستعانة بالخبراء لمساعدة اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات واللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات على استعراض الوثائق المقدمة فيما يتصل بالسلع والخدمات التخصصية؛
    iii) Revoir les fonctions et la place dans la hiérarchie des présidents du Comité consultatif des achats et des comités consultatifs régionaux; UN ' 3` إعادة النظر في التسلسل الرئاسي ومهام الرئيس في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات وفي اللجان الاستشارية الإقليمية المعنية بالمشتريات؛
    Au milieu de l'année 1999, le PNUD a nommé au Comité consultatif des marchés deux fonctionnaires ayant une expérience des questions relatives à l'environnement et aux achats écologiques. UN 124 - وفي منتصف عام 1999، عيَّن البرنامج الإنمائي موظفين اثنين في اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات لهما دراية بالمسائل البيئية والمشتريات المراعية للبيئة.
    En ce qui concerne le PNUD, le Comité a constaté que le nombre des marchés dont le Comité consultatif des marchés avait approuvé la passation avec de nouveaux fournisseurs était en baisse, pour des raisons ayant trait à la qualité des soumissions et au fait que certaines d'entre elles ne comportaient pas des documents essentiels. UN 79 - وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لاحظ المجلس انخفاضا في عدد المرات التي توافق فيها اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات من البداية على عقود الشراء، وذلك بسبب شواغل تتعلق بالنوعية وعدم توافر الوثائق الأساسية في عروض الشراء.
    Ce plan a été approuvé par le Comité consultatif sur la réforme des achats. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus