"الاستشارية بشأن الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif sur le projet
        
    Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget- programme UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة
    Récapitulation des recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget-programme UN موجز بتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005
    8. Ce premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 diffère des précédents. UN ٨ - ويختلف هذا التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن تقاريرها المتعلقة بالميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين السابقة.
    Recommandations du Comité consultatif sur le projet de budget- programme (y compris l'additif concernant le Département de la sûreté et de la sécurité) UN توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (بما في ذلك إدارة شؤون السلامة والأمن) (إضافة)
    Mme Wang Xinxia (Chine) dit que sa délégation approuve d'une manière générale l'analyse et les recommandations détaillées du Comité consultatif sur le projet de budget de la MINUS. UN 38 - السيدة شينشيا وانغ (الصين): قالت إن وفد بلادها يوافق عموما على التحليل الشامل وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    M. Saha en dira davantage sur la question lorsqu'il présentera le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007. UN وهو يود قول المزيد بشأن الموضوع حين يقدم أول تقرير للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006-2007.
    La délégation soudanaise se félicite du rapport du Comité consultatif sur le projet de budget de la MINUS (A/60/868), en particulier du paragraphe 26 dans lequel le Comité encourage les efforts visant à obtenir les ressources voulues pour assurer le financement du plan de travail pour 2006. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلاده بتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان (A/60/868)، وعلى وجه الخصوص الفقرة 26 التي تشجع فيها اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة للحصول على الموارد المطلوبة لتمويل خطة العمل لعام 2006.
    M. Kelapile est encouragé par la réaction positive au rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme (A/66/7). UN وأضاف قائلا إنه يجد تشجيعا في رد الفعل الإيجابي على تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة (A/66/7).
    49. Conformément au règlement financier de l'ONU, le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme du Secrétaire général est normalement établi au cours du printemps qui précède le nouvel exercice biennal. UN ٤٩ - ووفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة، يتم عادة إعداد تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة المقدمة من اﻷمين العام، في فترة الربيع السابقة على فترة السنتين التي تتصل بها الميزانية البرنامجية المقترحة.
    En outre, comme indiqué dans le cadre du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 Ibid., cinquante-deuxième session, Supplément No 7 (A/52/7). UN وعلاوة على ذلك، وكما هو مبين في سياق التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩)٤(، فإن عددا من الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك اللجان اﻹقليمية، أخذت تعيد النظر في برامجها الخاصة بالمنشورات.
    3 Voir, à titre d'exemple, le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993 [Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-sixième session, Supplément No 7 (A/46/7), chap. I, par. 63 à 66]. UN )٣( انظر، على سبيل المثال، التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة السادسة واﻷربعون، الملحق رقم ٧ )A/46/7( الفصل اﻷول، الفقرات ٦٣ـ٦٦.
    M. Saha (Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget révisé (A/59/417), dit que le Comité consultatif recommande l'approbation de la totalité du montant demandé. UN 12 - السيد ساها ( نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): في سياق عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المنقحة المقترحة (A/59/417)، قال إن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إجمالي المبلغ المطلوب.
    35. Présentant le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget pour 2012/13 de la MINUSS (A/66/718/Add.17), M. Kelapile dit que les recommandations du Comité consultatif entraîneraient une réduction de 126 200 dollars du projet de budget. UN 35 - وعرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لـ 2012/2013 لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان (A/66/718/Add.17)، فقال إن توصيات اللجنة الاستشارية سوف تنطوي على تخفيض الميزانية المقترحة بمبلغ 200 126 دولار.
    L'attention de la Première Commission est également appelée sur le paragraphe 67 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001 (A/54/7), dans lequel le Comité a indiqué que l'utilisation de l'expression < < dans les limites des ressources disponibles > > ou de formules analogues dans les résolutions avait des incidences préjudiciables sur l'exécution des activités. UN ويسترعى انتباه اللجنة الأولى أيضا إلى الفقرة 67 من التقرير الأول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 (A/54/7)، والتي أشارت إلى أن استخدام عبارة " في حدود الموارد الحالية " أو صيغة مماثلة في القرارات يكون له أثر سلبي على تنفيذ الأنشطة.
    Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur le projet de budget de la MINURCAT pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009, dit que le Comité recommande de réduire de 6 711 500 dollars le montant du crédit demandé. UN 13 - السيدة ماك لورغ (رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت التقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية بشأن الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، وقالت إن توصيات اللجنة الاستشارية ستتيح خفض مبلغ 500 711 6 دولار في الميزانية المقترحة.
    Sur ce point, le Comité consultatif a fait observer, il le rappelle, que, pour éviter la confusion qui a caractérisé de précédents exercices (certains sont décrits dans le premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l’exercice 1998-1999) Ibid., par. 13 à 21. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها أكدت أنه من أجل تفادي حالات التشويش الذي اتسمت به الممارسات السابقة )التي أشير إلى بعضها في التقرير اﻷول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١(، فإنه ينبغي بيان النتائج الفعلية لمبادرات الكفاءة لكي تكون الجمعية على بينة من أن الوفورات ذات الصلة يمكن إقرارها وتوزيعها.
    Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le projet de budget-programme du Centre du commerce international CNUCED/OMC pour l'exercice biennal 2000-2001, présenté conformément à la procédure décrite au paragraphe IV.61 du premier rapport du Comité consultatif sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2000-2001. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية لفترة السنتينن 2000-2001(1). ويقدم هذا التقرير عملا بالإجراء المبين في الفقرة رابعا - 61 من التقرير الأول للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001(2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus