"الاستشارية بناء على" - Traduction Arabe en Français

    • consultatifs à
        
    • consultatif à
        
    • consultatif s
        
    • consultatifs aux
        
    • consultatif a appris que
        
    • en réponse à ses
        
    • en réponse à sa
        
    i) Services consultatifs à la demande des gouvernements. UN ' ١` تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات.
    i) Services consultatifs à la demande des gouvernements. UN ' ١` تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات.
    Le programme continuera également d'offrir des services consultatifs à la demande des gouvernements et des organismes régionaux intergouvernementaux et d'organiser des ateliers sur des thèmes particuliers ayant trait au désarmement et à la sécurité, afin de compléter le programme de bourses d'études qui a une portée mondiale. UN كما سيواصل توفير الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات أو المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية وتنظيم حلقات العمل التدريبية بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن المحددة استكمالا لبرنامج الزمالات، وهو عالمي النطاق.
    Des renseignements supplémentaires sur les taux d'occupation des postes ont été fournis au Comité consultatif à sa demande. UN 15 - وزُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف.
    Des renseignements supplémentaires sur les taux d'occupation des postes ont été fournis au Comité consultatif à sa demande. UN 15 - وزودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بمعلومات إضافية عن مستويات شغل الوظائف.
    Le Comité consultatif s'est fait communiquer une description détaillée des systèmes requis. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة.
    b) Fourniture de services consultatifs aux membres ou membres associés qui en font la demande pour renforcer leur capacité d'affronter efficacement les problèmes posés par la mondialisation dans la région; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الأعضاء أو الأعضاء المنتسبين من أجل تعزيز قدراتهم على التصدي على نحو فعال إلى تحديات العولمة في المنطقة؛
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a appris que neuf personnes avaient déjà été déployées à Assosa, et que cette équipe compterait 22 membres une fois que le Mécanisme conjoint serait pleinement opérationnel. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها بنشر تسعة موظفين مدنيين حاليا في أسوسا، وسيرتفع عدد أفراد هذا الفريق إلى 22 عندما تعمل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بكامل طاقتها.
    Le programme continuera également d'offrir des services consultatifs à la demande des gouvernements et des organismes régionaux intergouvernementaux et d'organiser des ateliers sur des thèmes particuliers ayant trait au désarmement et à la sécurité, afin de compléter le programme de bourses d'études qui a une portée mondiale. UN كما سيواصل توفير الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات أو المنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية وتنظيم حلقات العمل التدريبية بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن المحددة استكمالا لبرنامج الزمالات، وهو عالمي النطاق.
    i) Services consultatifs : à la demande des États membres, six missions de services consultatifs sur le système de transport intégré du Machrek arabe (2) et les questions de commerce international (4); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد ست بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء بشأن نظام النقل المتكامل في المشرق العربي (2)؛ وقضايا التجارة العالمية (4)؛
    i) Services consultatifs : à la demande des États Membres, quatre missions de services consultatifs sur la promotion de la concertation entre utilisateurs et fournisseurs de statistiques en vue de disposer de données harmonisées et comparables pour prendre des décisions éclairées; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد أربع بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء لتشجيع الحوار بين المستعملين والمنتجين فيما يتعلق بالتوفيق والمقارنة بين الإحصاءات من أجل وضع قرارات السياسات العامة على أساس من المعلومات؛
    c) Coopération technique (fonds extrabudgétaires) : services consultatifs à la demande des gouvernements, sous la forme de missions d'information, séminaires, évaluations des réformes juridiques, aide à l'élaboration de législations nationales fondées sur les textes législatifs de la Commission et conseils concernant les textes non législatifs de cette dernière; UN (ج) التعاون التقني (الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، وذلك في شكل بعثات إحاطة، وحلقات دراسية، وتقييمات لإصلاح القوانين، والمساعدة في وضع تشريع وطني قائم على نصوص الأونسيترال، وإسداء المشورة بشأن استخدام نصوص اللجنة غير التشريعية؛
    i) Services consultatifs : à la demande des États membres, quatre missions de services consultatifs sur la suite à donner aux résultats du Sommet mondial sur la société de l'information (phase 2); UN ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد أربع بعثات للخدمات الاستشارية بناء على طلب الدول الأعضاء لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات (المرحلة الثانية)؛
    c) Coopération technique (budget ordinaire/fonds extrabudgétaires) : services consultatifs à la demande des gouvernements, sous la forme de missions d'information, séminaires, évaluations des réformes juridiques, aide à l'élaboration de législations nationales fondées sur les textes législatifs de la Commission et conseils concernant les textes non législatifs de cette dernière; UN (ج) التعاون التقني (الميزانية العادية/الموارد الخارجة عن الميزانية): تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الحكومات، وذلك في شكل بعثات إحاطة وحلقات دراسية وتقييمات لإصلاح القوانين، والمساعدة في وضع تشريعات وطنية قائمة على نصوص الأونسيترال، وإسداء المشورة بشأن استخدام نصوص اللجنة غير التشريعية؛
    Il a été porté à la connaissance du Comité consultatif, à sa demande, que dans le passé, des crédits ont été inscrits au budget-programme pour un certain nombre d'activités durables liées à la Namibie, au Cambodge et à la lutte contre l'apartheid. UN 3 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها، بأن الميزانيات البرنامجية تضمنت فيما سبق عددا من الأنشطة الدائمة المتعلقة بناميبيا وكمبوتشيا والفصل العنصري.
    Il a été porté à la connaissance du Comité consultatif, à sa demande, que dans le passé, des crédits ont été inscrits au budget-programme pour un certain nombre d’activités durables liées à la Namibie, au Cambodge et à la lutte contre l’apartheid. UN ٣ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها، بأن الميزانيات البرنامجية تضمنت فيما سبق عددا من اﻷنشطة الدائمة المتعلقة بناميبيا وكمبوتشيا والفصل العنصري.
    Le Comité consultatif s'est fait communiquer une description détaillée des systèmes requis. UN وقد زُودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها ببيان تفصيلي للنظم المطلوبة.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif s'est vu remettre le tableau 1 ci-après détaillant les ressources demandées pour l'équipe de gestion du projet, en tenant compte des trois emplois supplémentaires demandés pour 2015. UN وترد في الجدول 1 تفاصيل الاحتياجات من الموارد اللازمة لفريق إدارة المشروع، بما في ذلك الوظائف الإضافية الثلاث المقترحة لعام 2015، التي قدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها. الجدول 1
    b) Fourniture de services consultatifs aux membres ou membres associés qui en font la demande pour renforcer leur capacité d'affronter efficacement les problèmes posés par la mondialisation dans la région; UN (ب) تقديم الخدمات الاستشارية بناء على طلب الأعضاء أو الأعضاء المنتسبين من أجل تعزيز قدراتهم على التصدي على نحو فعال إلى تحديات العولمة في المنطقة؛
    Ayant demandé des informations actualisées, le Comité consultatif a appris que les dépenses afférentes aux activités menées jusqu'au 15 novembre 1999 s'élevaient à 4 403 135 dollars. UN وقُدمت إلى اللجنة الاستشارية بناء على طلب منها معلومات إضافية تورد تفاصيل الأنشطة والنفقات إلى غاية 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، التي بلغ مجموعها 135 403 4 دولارا.
    en réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé qu’au 15 septembre 1998, le montant des contributions non acquittées s’élevait à 10,6 millions de dollars. UN ٦١ - وأبلغت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بأن اﻷنصبة غير المسددة بلغت في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، ١٠,٦ ملايين دولار.
    en réponse à sa demande de renseignements, le Comité consultatif a été informé du fait que les plans d'action en matière de ressources humaines sont élaborés au niveau du Secrétaire général adjoint ou du chef de mission. UN وأفيدت اللجنة الاستشارية بناء على استفسارها أن خطط العمل في مجال الموارد البشرية تصاغ على مستوى وكيل الأمين العام أو رئيس البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus