La question a été reprise comme suite à une demande formulée par le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وبناء على طلب من اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، أعيد التطرق إلى مسألة مقاييس حجم العمل. |
La question a été reprise comme suite à une demande formulée par le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وبناء على طلب من اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، أعيد التطرق إلى مسألة مقاييس حجم العمل. |
33. Le Comité des commissaires aux comptes se félicite des observations formulées par le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999 (A/52/7, par. 98 à 106) à propos de l’accroissement des demandes de vérifications indépendantes et d’examens de gestion visant le système des Nations Unies. | UN | ٣٣ - ومضى يقول إن مجلس مراجعي الحسابات مغتبط بالملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ )A/52/7، الفقرات ٩٨ إلى ١٠٦(، بشأن زيادة طلبات المراجعة المستقلة للحسابات والاستعراضات اﻹدارية التي تستهدف منظومة اﻷمم المتحدة. |
111. Comme l'a fait observer le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19979 (voir ci-dessus, par. 94 et 95), le système a et continuera d'avoir des incidences financières indirectes, tenant principalement au temps que les cadres et le personnel devront consacrer aux diverses phases du système de notation. | UN | ١١١ - وكما أشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٩( )انظر الفقرتين ٩٤ و ٩٥( فإن هناك، وستظل هناك، تكاليف غير مباشرة تتصل، بصفة رئيسية، بالوقت الذي يحتاجه المديرون والموظفون على حد سواء ﻹنجاز المراحل المختلفة من نظام تقييم اﻷداء. |
16. Conformément à la demande formulée par le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19971, le Secrétaire général présente dans son rapport (A/C.5/50/19) les prévisions de dépenses concernant l'agrandissement des locaux mis à la disposition de la Cour. | UN | ١٦ - بناء على طلب اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)١(، يقدم اﻷمين العام في تقريره )A/C.5/50/19( تقديرات الميزانية لتوسيع المباني المتاحة للمحكمة. |
111. Comme l'a fait observer le Comité consultatif dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-19978 (voir ci-dessus, par. 94 et 95), le système a et continuera d'avoir des incidences financières indirectes, tenant principalement au temps que les cadres et le personnel devront consacrer aux diverses phases du système de notation. | UN | ١١١ - وكما أشارت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٨( )انظر الفقرتين ٩٤ و ٩٥( فإن هناك، وستظل هناك، تكاليف غير مباشرة تتصل، بصفة رئيسية، بالوقت الذي يحتاجه المديرون والموظفون على حد سواء ﻹنجاز المراحل المختلفة من نظام تقييم اﻷداء. |
X.13 Le Comité consultatif, dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-199763, et l'Assemblée générale, au paragraphe 62 de la partie III de sa résolution 50/214 du 23 décembre 1995, ont demandé au Corps commun d'inspection de réexaminer sa pratique en matière d'affectation de crédits au titre des voyages de façon à assurer l'utilisation la plus efficace de ces ressources. | UN | عاشرا - ١٣ وطلبت اللجنة الاستشارية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧)٦٣(، والجمعية العامة في الفقرة ٦٢ مــن الجــزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ إلـى وحـدة التفتيش المشتركة أن تقوم باستعراض ممارساتها في توزيع اﻷموال المخصصة للسفر وذلك لكفالة الاستخدام اﻷكثر فعالية لها. |