"الاستشارية ليست" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif n'est
        
    Le Comité consultatif n'est pas absolument convaincu que les propositions du Secrétaire général correspondent à ce qu'a demandé l'Assemblée générale. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة تماما بأن اقتراحات الأمين العام تتوافق مع ما طلبته الجمعية العامة.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que le poste de chef de cabinet adjoint soit nécessaire. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بضرورة وظيفة نائب رئيس الأركان.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de créer ce poste à ce stade. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة في الوقت الحاضر بضرورة هذه الوظيفة.
    Le Comité consultatif n’est pas convaincu de la nécessité de créer un poste P-2 de chef du Groupe d’appui pour les procès. UN ٢٥ - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى وظيفتين من الرتبة ف - ٢ لرئيس وحــدة دعـم المحاكمـات.
    Le Comité consultatif n’est pas convaincu par cet argument et recommande de ne pas procéder au reclassement proposé. UN ولذا، فإن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بهذه الحجة، وتوصي بعدم إجراء عملية إعادة التصنيف المقترحة.
    Le Comité consultatif n'est convaincu ni de la nécessité de ce poste, ni de celle de poursuivre la fonction au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions). UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى هذه الوظيفة أو إلى استمرار المهمة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu par les raisons données pour le recrutement de ces 40 agents locaux ni par la justification du nombre élevé d'agents des services généraux recrutés sur le plan international. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحجة المقدمة لدعم تعيين هؤلاء الموظفين اﻷربعين، ولا بالتبرير المقدم للعدد الكبير من موظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا.
    54. Le PRÉSIDENT rappelle que le Comité consultatif n'est pas un organe subsidiaire de la Cinquième Commission mais de l'Assemblée générale et, à ce titre, doit examiner les rapports de divers fonds et programmes. UN ٥٤ - الرئيس: قال إنه ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن اللجنة الاستشارية ليست هيئة فرعية تابعة للجنة الخامسة، ولكنها تتبع الجمعية العامة، وعليها أن تدرس تقارير أخرى بشأن الصناديق والبرامج.
    19. Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il soit nécessaire de doter le service administratif d'un nouveau poste d'agent des services généraux. UN ١٩ - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى وظيفة إضافية من فئة الخدمات العامة في المكتب التنفيذي لﻹدارة.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que le dispositif proposé prend en compte tous les problèmes qu'il est censé régler, ni qu'il procurera tous les avantages que le Secrétaire général expose. UN فاللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن الإطار المقترح يعالج تماماً المشاكل التي يسعى إلى حلها أو أنه سيسفر عن تحقيق جميع الفوائد التي حددها الأمين العام.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que le versement d'indemnités de licenciement aux membres du personnel des missions recruté localement doive être lié au type d'engagement. UN 18 - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بربط مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المعينين محليا بنوع تعيينهم.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il y ait lieu de prévoir deux mois pleins de services de consultant. UN 6 - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأنه سيلزم شهران كاملان من عمل الخدمات الاستشارية.
    Le Comité consultatif n'est toutefois pas convaincu qu'une représentation par plus d'un juge soit vraiment nécessaire en ce qui concerne les décisions à prendre en première instance. UN 44 - غير أن اللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأنه يلزم وجود أكثر من قاض واحد في ما يتعلق بالأحكام المتخذة في محكمة ذات مستوى أول.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu que le versement d'indemnités de licenciement aux membres du personnel des missions recruté localement doive être lié au type d'engagement. UN 18 - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بربط مدفوعات إنهاء خدمة الموظفين المعينين محليا بنوع تعيينهم.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il y ait lieu de prévoir deux mois pleins de services de consultant. UN 6 - واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأنه سيلزم شهران كاملان من الخدمات الاستشارية.
    22. Le Comité consultatif n'est pas convaincu que les raisons invoquées à l'appui de l'augmentation proposée du nombre des fonctionnaires civils internationaux (qui serait porté de 243 à 255) soient véritablement convaincantes, puisque les activités d'appui aux élections seront exécutées par 1 200 fonctionnaires civils internationaux chargés d'observer les élections. UN ٢٢ - واللجنة الاستشارية ليست على اقتناع بأنه توجد تبريرات كافية للزيادة المقترحة في عدد الموظفين الدوليين من ٢٤٣ إلى ٢٥٥، نظرا ﻷن دعم عملية الانتخابات سيقدم من جانب ١٢٠٠ مراقب دولي للانتخابات.
    Le Comité consultatif n'est pas en mesure d'entériner la proposition du Secrétaire général concernant l'intégration des services d'appui sur la base des informations qui lui ont été communiquées, telles qu'elles sont résumées aux paragraphes II.61 à II.66 ci-dessus. UN ثانيا - 67 واللجنة الاستشارية ليست في موقف يمُكّنها من تأييد اقتراح الأمين العام بإدماج الدعم بالاستناد إلى المعلومات المقدمة، حسبما أوجزت في الفقرات ثانيا - 61 إلى ثانيا - 66 أعلاه.
    Bien que le Secrétaire général formule un certain nombre de propositions en réponse à la demande de l'Assemblée générale, le Comité consultatif n'est pas pleinement satisfait de la qualité du rapport. UN 4 - وبينما يعرض تقرير الأمين العام سلسلة من المقترحات التي تهدف إلى الاستجابة لطلب الجمعية العامة، فإن اللجنة الاستشارية ليست راضية تماما على نوعية التقرير.
    En outre, le Comité consultatif n'est pas convaincu que toutes les activités associées aux initiatives TIC doivent être exécutées simultanément ou que le Secrétariat ait la capacité d'entreprendre et d'exécuter parallèlement avec succès un grand nombre d'initiatives complexes qui impliquent des changements institutionnels importants. UN وأضاف أن اللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بأن هناك ضرورة لتنفيذ مجموعة الأنشطة المقترحة بالكامل في وقت واحد أو أن الأمانة العامة لديها القدرة على تنفيذ عدد كبير من المبادرات المعقدة التي تنطوي على تغيير مؤسسي كبير بالتزامن.
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu qu'il soit nécessaire de reclasser le poste à P-5 au stade actuel des choses et recommande qu'il soit plutôt reclassé à P-4. UN واللجنة الاستشارية ليست مقتنعة بالحاجة إلى إعادة تصنيف الوظيفة في الوقت الراهـــن إلى رتبة ف-5، وتوصى، بدلا من ذلك، بأن يعاد تصنيفها إلى رتبة ف-4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus