Le Comité consultatif ne voit pas d'objection au transfert des cinq fonctions du Siège au Centre de services mondial. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح نقل المهام الخمس من المقر إلى المركز العالمي للخدمات. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création des trois postes en question. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الثلاث المقترحة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux trois nouveaux postes qu'il est proposé de créer. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الثلاث الإضافية المقترحة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à ces propositions. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على هذه المقترحات. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la suppression du poste. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إلغاء الوظيفة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création de ces deux postes. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على إنشاء هاتين الوظيفتين. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création des trois postes en question. | UN | واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الوظائف الثلاث المقترحة. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux mesures proposées par le Secrétaire général aux paragraphes 32 et 33 de son rapport. | UN | 4 - واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على مسار العمل الذي يقترحه الأمين العام في الفقرتين 32 و 33 من تقريره. |
Comme il est indiqué plus haut au paragraphe 59, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la reconduite de deux emplois de temporaire proposée par le Secrétaire général. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 59 أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح الأمين العام باستمرار الوظيفتين الممولتين من المساعدة المؤقتة العامة. |
Sachant que, comme il est indiqué au paragraphe 4 ci-dessus, les travaux relatifs au cadre d'évaluation de l'importance relative des programmes en sont encore à un stade préliminaire, le Comité consultatif ne voit pas d'objection à l'emploi de ressources extrabudgétaires pour financer le lancement initial dans les 12 pays. | UN | وبما أن العمل على وضع إطار الأهمية الحيوية للبرامج، كما هو مبين في الفقرة 4 أعلاه، ما زال يمرّ بمرحلة انتقالية، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على استخدام موارد خارجة عن الميزانية لتمويل بدء التنفيذ في 12 بلدا كمرحلة أولية. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la création de postes ou au montant estimatif du coût des services de conférence. Il avait demandé et il a reçu des précisions sur les paramètres utilisés pour l'établissement des coûts des services de conférence et il encourage le Secrétariat à étudier des moyens novateurs, tels que l'enregistrement numérique, de fournir des services nécessaires. | UN | وأكد أن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض لا على الوظيفتين ولا على تقديرات تكاليف خدمات المؤتمرات، موضحا أنها طلبت وتلقت تفاصيل عن معايير تحديد تكاليف خدمات المؤتمرات، وأنها تشجع الأمانة العامة على استكشاف سبل ووسائل مبتكرة لتوفير الخدمات الضرورية من قبيل التسجيل الرقمي. |
À part la recommandation qu'il a formulée au paragraphe VI.8 plus haut, le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux suppressions de postes proposées, étant entendu que le Secrétaire général prendra toutes les mesures nécessaires pour qu'elles n'affectent ni les délais ni la qualité d'exécution des activités prescrites. | UN | سادسا-9 وباستثناء توصيتها الواردة في الفقرة سادسا-8 أعلاه، فإن اللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على اقتراح إلغاء الوظائف، على أن يكون مفهوما أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يؤثر ذلك في إنجاز الأنشطة التي صدر بها تكليف من حيث التوقيت والنوعية. |
Le Comité consultatif ne voit pas d'objection à la suppression de ces postes, étant entendu que le Secrétaire général prendra toutes les mesures nécessaires pour s'assurer que la qualité et le délai d'exécution des activités prescrites ne s'en ressentiront pas. | UN | ثاني عشر-8 واللجنة الاستشارية ليس لديها اعتراض على الإلغاء المقترح للوظائف، على أن يكون مفهوماً أن الأمين العام سيتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان ألا يترتب عليه أي تأثير في جودة الأنشطة المقررة وتوقيت تنفيذها. |