"الاستشارية والجمعية العامة" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif et l'Assemblée générale
        
    • consultatif et de l'Assemblée générale
        
    • consultatif et à l'Assemblée générale
        
    • consultatif et par l'Assemblée générale
        
    • l'Assemblée générale et celui
        
    • lui-même et par l'Assemblée générale
        
    Toutefois, une fois que le rôle de la MINUSIL et les incidences budgétaires correspondantes auront été clarifiés, le Contrôleur se propose de saisir à nouveau le Comité consultatif et l'Assemblée générale au cas où des ressources additionnelles seraient nécessaires. UN ومع ذلك، وبمجرد أن يتضح دور البعثة وما يقابله من آثار بالنسبة للميزانية، يعتزم المراقب المالي الرجوع إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة عندما تكون ثمة حاجة إلى موارد إضافية.
    L'année précédente, le Comité consultatif et l'Assemblée générale avaient donné leur approbation pour le budget d'une année pleine sur la base d'informations beaucoup plus incomplètes de la part du Secrétariat. UN وقد وافق كل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في السنة الماضية على الموافقة لسنة كاملة بالاستناد إلى وثيقة مقدمة من اﻷمانة العامة ناقصة إلى حد بعيد.
    Il conviendrait que soient incluses dans les budgets d'opérations particulières de maintien de la paix des données relatives à ces fonctions, de telle manière que le Comité consultatif et l'Assemblée générale puissent les examiner cas par cas. UN وينبغي إيراد معلومات عن هذه الوظائف في ميزانيات عمليات حفظ السلام المحددة، كي تدرسها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على أساس كل حالة على حدة.
    Le Comité des commissaires aux comptes renseigne aussi sur la suite donnée aux demandes du Comité consultatif et de l'Assemblée générale, comme l'indique le paragraphe 5 de son rapport. UN كما تناول مجلس مراجعي الحسابات الطلبات المقدمة من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على النحو المحدد في الفقرة 5 من تقريره.
    La qualité des informations communiquées au Comité consultatif et à l'Assemblée générale laisse à désirer. UN ولم تصل نوعية المعلومات المتضمنة في الوثائق المقدمة الى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة الى المستوى الذي ينبغي لها.
    Depuis, l'examen, par le Comité consultatif et par l'Assemblée générale, des demandes de ressources aux fins des procédures urgentes dans le domaine des droits de l'homme est donc le plus souvent effectué après coup, de même qu'il est procédé a posteriori à la réaffectation de crédits ouverts pour couvrir des dépenses qui ont déjà été engagées. UN ونتيجة لذلك، فإن استعراض اللجنة الاستشارية والجمعية العامة للاحتياجات من الموارد اللازمة من أجل الإجراءات العاجلة في مجال حقوق الإنسان، أحرز في معظمه، بأثر رجعي، وأعيد لاحقا توزيع الموارد ضمن الاعتمادات الموافق عليها لاحتساب الموارد الملتزم بها فعلا.
    Outre que cette pratique rend le contrôle des tableaux d'effectifs difficile, elle empêche le Comité consultatif et l'Assemblée générale d'examiner les attributions attachées aux postes qui en font l'objet. UN وهذا الموقف لا يعيق التحكم الكافي بملاك الموظفين فحسب بل يتملص أيضا من نظر اللجنة الاستشارية والجمعية العامة في المسؤوليات الفعلية لهذه الوظائف.
    Le rapport évoque les difficultés qu'il y a à respecter ce calendrier et les interrogations soulevées par le Comité des commissaires aux comptes, le Comité consultatif et l'Assemblée générale. UN وتناول التقرير التحديات التي تعترض سبيل الوفاء بتلك المواعيد النهائية، وكذلك معالجة المخاوف التي أعرب عنها مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    Le rapport couvre également les demandes faites par le Comité consultatif et l'Assemblée générale. UN 83 - كما يعالج التقرير الطلبات المقدمة من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    Le représentant de l'Organisation maritime internationale (OMI) a déclaré que le Processus consultatif et l'Assemblée générale devraient garder à l'esprit les négociations en cours dans d'autres enceintes. UN وأشار ممثل المنظمة البحرية الدولية إلى ضرورة مراعاة العملية الاستشارية والجمعية العامة للمفاوضات الجارية في المحافل الأخرى.
    Le rapport contient des réponses aux observations de la Commission et du Comité consultatif et présente les éléments d'information complémentaires demandés par le Comité consultatif et l'Assemblée générale. UN ويرد التقرير على الملاحظات التي أبدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ويقدم المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    4. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le budget de différentes opérations de maintien de la paix des renseignements sur ces fonctions, pour examen par le Comité consultatif et l'Assemblée générale, au cas par cas; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدرج في ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام معلومات عن هذه المهام، لتنظر فيها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على أساس كل حالة على حدة؛
    50. Depuis plusieurs années, le Comité consultatif et l'Assemblée générale consacrent des débats approfondis à la question de la prise en compte des effets des fluctuations des taux de change et de l'inflation sur le montant du budget. UN ٥٠ - وكانت مسألة معاملة آثار التقلب في أسعار العملات والتضخم على مستوى الميزانية موضع قلق كبير على مدى السنوات بالنسبة لكل من اللجنة الاستشارية والجمعية العامة.
    4. Prie le Secrétaire général d'inclure dans le budget de différentes opérations de maintien de la paix des informations sur ces fonctions, aux fins d'examen par le Comité consultatif et l'Assemblée générale, au cas par cas; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يدرج في ميزانيات عمليات محددة لحفظ السلام معلومات عن هذه المهام، لتنظر فيها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة على أساس كل حالة على حدة؛
    Des directives détaillées gouvernant l'utilisation de ce fonds seraient requises du Comité consultatif et de l'Assemblée générale, énonçant précisément les circonstances dans lesquelles les ressources du fonds pourraient être engagées et décaissées, ainsi que la marche à suivre pour en informer l'Assemblée. UN ويُطلب إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة وضع توجيهات بشأن استخدام أموال هذا الصندوق تُحدد الظروف التي يمكن في إطارها الالتـزام بهذه الأموال، والإفراج عنها وإبلاغ الجمعية العامة عنها.
    15. Le Secrétaire général comprend bien les préoccupations du Comité consultatif et de l'Assemblée générale en ce qui concerne les conditions applicables aux juges du Tribunal. UN ١٥ - ويعرب اﻷمين العام عن إدراكه التام للشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة فيما يتعلق بأحكام وشروط خدمة قضاة المحكمة.
    5. Le Comité consultatif note que les propositions concernant la réorganisation du Département de l'administration et de la gestion tiennent compte de propositions antérieures du Secrétaire général et des réactions du Comité consultatif et de l'Assemblée générale à ce sujet. UN ٥ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المقترحات المتعلقة بإعادة تنظيم إدارة شؤون التنظيم واﻹدارة أخذت في اعتبارها المقترحات السابقة لﻷمين العام وردود فعل للجنة الاستشارية والجمعية العامة عليها.
    La question de la soumission en temps voulu des rapports au Comité consultatif et à l'Assemblée générale et de la procédure à suivre pour demander l'autorisation de contracter des engagements de dépenses devrait également être examinée. UN وهناك حاجة أيضا إلى تناول موضوع تقديم التقارير في الوقت المناسب إلى اللجنة الاستشارية والجمعية العامة إلى جانب إجراءات المطالبة بتفويض بالالتزام.
    On met au point une présentation nouvelle des rapports d'exécution et des demandes de crédits, qui sera soumise au Comité consultatif et à l'Assemblée générale à la quarante-neuvième session UN يجري اﻵن تحسين اﻷشكال الجديدة للميزانيات وتقارير اﻷداء، وستعرض هذه اﻷشكال على اللجنة الاستشارية والجمعية العامة خلال الدورة ٤٩
    Le Comité note que, malheureusement, l'annexe VII ne fait pas de distinction entre le suivi des recommandations qui avaient déjà été examinées par lui-même et par l'Assemblée générale et celui des recommandations qui étaient toujours à l'examen. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع الأسف أن المرفق السابع لا يفرق بين المعلومات التي تم تناولها بالفعل في التقارير التي نظرت فيها اللجنة الاستشارية والجمعية العامة بالفعل والمعلومات بشأن الإجراءات المتخذة فيما يتعلق بالتوصيات التي ما زالت قيد الاستعراض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus