Le Conseil est appuyé par un groupe consultatif technique créé sous l'égide du Service consultatif technique du Comité de l'adaptation. | UN | ويتلقى المجلس الدعم من فريق استشاري تقني يُنشأ في إطار الفرع الاستشاري التقني التابع للجنة التكيف. |
Elle a fait valoir l'importance du partenariat entre UNIFEM et le FNUAP, y compris le Programme consultatif technique du Fonds. | UN | وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شريك هام لصندوق السكان، بما في ذلك شراكته في البرنامج الاستشاري التقني التابع للصندوق. |
Elle a fait valoir l'importance du partenariat entre UNIFEM et le FNUAP, y compris le Programme consultatif technique du Fonds. | UN | وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شريك هام لصندوق السكان، بما في ذلك شراكته في البرنامج الاستشاري التقني التابع للصندوق. |
B. Activités du Groupe consultatif technique du Programme | UN | باء - أنشطة الفريق الاستشاري التقني التابع لبرنامج المقارنات الدولية |
Le programme d'étude recommandé par le Groupe consultatif technique du PCI devrait aussi déboucher sur d'autres améliorations en matière d'enquête, de calcul et de validation. | UN | وينبغي أيضا أن يفضي جدول أعمال البحوث الذي أوصى به الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج إلى إجراء تحسينات إضافية في عمليات الاستقصاء والتحقق والحساب. |
iii) Un groupe consultatif technique sera créé sous l'autorité du comité consultatif technique du comité de l'adaptation afin de seconder le conseil exécutif; | UN | `3` ينشأ فريق استشاري فني في إطار الفرع الاستشاري التقني التابع للجنة التكيف لدعم المجلس التنفيذي للآلية المتعددة النوافذ؛ |
11. Dans le cadre du processus d'examen, le Groupe consultatif technique du Mécanisme mondial (GCT-MM), créé pour donner des avis au sujet des objectifs et du champ des activités à financer sur le compte SRCF, est mis à contribution. | UN | 11- وكجزء من عملية الاستعراض، تجري استشارة الفريق الاستشاري التقني التابع للآلية العالمية - المنشأ من أجل إسداء المشورة بشأن أهداف ونطاق الأنشطة التي تمول في إطار حساب الموارد الخاصة لتمويل الاتفاقية. |
Le Groupe consultatif technique du Programme s'est réuni pour la première fois dans le cadre du cycle de 2011, à Washington, en octobre 2009; l'objectif était de débattre des méthodes à utiliser pour assurer la qualité et la fiabilité des résultats du cycle de 2011. | UN | 10 - عقد الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج اجتماعه الأول بشأن جولة 2011 في تشرين الأول/أكتوبر 2009 في واشنطن العاصمة، بهدف مناقشة الشواغل المتعلقة بالمنهجيات المتبعة من أجل ضمان نوعية النتائج التي ستسفر عنها جولة عام 2011 من البرنامج وموثوقيتها. |
:: Fourniture d'un appui technique au Groupe consultatif technique du Programme de consolidation de la paix au Libéria aux fins de l'établissement d'un cadre de réconciliation nationale, portant notamment sur la réforme foncière et l'autonomisation des jeunes, et participation aux réunions mensuelles du Groupe | UN | :: تقديم الدعم التقني إلى الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج الليبري لبناء السلام بشأن وضع إطار وطني للسياسات في مجال المصالحة، ويشمل ذلك إصلاح الأراضي وتمكين الشباب من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية التي يعقدها الفريق |
Le Groupe consultatif technique du Mécanisme, qui se compose de la FAO, du Mécanisme mondial, du FIDA et du secrétariat de la Convention, et qui a été créé pour donner des avis au sujet des objectifs et de la nature des activités à financer sur le compte spécial, participe également au processus d'examen. | UN | وكجزء من عملية الاستعراض، يستشار الفريق الاستشاري التقني التابع للآلية العالمية الذي أنشئ لتقديم المشورة بشأن أهداف ونطاق الأنشطة التي يتعين تمويلها في إطار حساب الموارد الخاصة لتمويل اتفاقية مكافحة التصحر. |
Fourniture d'un appui technique au Groupe consultatif technique du Programme de consolidation de la paix au Libéria aux fins de l'établissement d'un cadre de réconciliation nationale, portant notamment sur la réforme foncière et l'autonomisation des jeunes, et participation aux réunions mensuelles du Groupe | UN | تقديم الدعم التقني إلى الفريق الاستشاري التقني التابع للبرنامج الليبري لبناء السلام بشأن وضع إطار وطني للسياسات في مجال المصالحة، ويشمل ذلك إصلاح نظام ملكية الأراضي وتمكين الشباب من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية التي يعقدها الفريق |
60. Le Programme consultatif technique du FNUAP tire parti des conseillers techniques qui jouent un rôle important dans la coordination interorganisations en appuyant les activités de population et de santé en matière de reproduction au siège d'autres organismes et organisations des Nations Unies. | UN | 60- ويستعين البرنامج الاستشاري التقني التابع للصندوق بأخصائيين استشاريين تقنيين يقومون بدور هام في التنسيق بين الوكالات بتقديم دعم بشأن قضايا السكان والصحة الانجابية من مقار وكالات ومنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
13. Les réunions du Groupe consultatif technique du Mécanisme mondial s'inscrivent dans le cadre d'un processus continu d'examens et de consultations techniques dont font également partie les sessions du Comité de facilitation du Mécanisme mondial qui se nourrit également des interactions constantes entre le Mécanisme et les membres du Comité. | UN | 13- وتشكل اجتماعات الفريق الاستشاري التقني التابع للآلية العالمية جزءاً من عملية متواصلة من الاستعراضات التقنية والمشاورات التي تشمل أيضاً دورات اللجنة التيسيرية التابعة للآلية العالمية، والتفاعل المستمر بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية. |