"الاستشاري التقني المعني" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif technique sur
        
    • technique consultatif sur
        
    • consultatif technique de
        
    :: Est membre du Groupe consultatif technique sur la manière de traiter et de soigner la toxicomanie; UN :: عضويته في الفريق الاستشاري التقني المعني بعلاج إدمان المخدرات وتقديم الرعاية لمدمنيها.
    Des réunions du Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité ont été tenues. UN اجتماعا للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن
    La nouvelle Commission remplacera le Groupe consultatif technique sur la mer des Caraïbes créé en 2003, dont le rôle était purement consultatif. UN وستحل اللجنة الجديدة محل الفريق الاستشاري التقني المعني بالبحر الكاريبي الذي أنشئ عام 2003، والذي اقتصر على القيام بدور استشاري.
    Un programme de renforcement des capacités est en cours d'élaboration conformément aux orientations données par le groupe technique consultatif sur les statistiques sociales. UN ويجري حالياً تطوير برنامج لتنمية القدرات بتوجيه من الفريق الاستشاري التقني المعني بالإحصاءات الاجتماعية.
    Groupe consultatif technique de la Classification internationale des infractions : mettre en place le groupe et organiser des rencontres biennales UN الفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية: إنشاء الفريق وتنظيم اجتماعات كل سنتين
    En participant au Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité et au Comité consultatif technique sur la justice et la sécurité, la composante continuera de promouvoir une bonne coordination entre tous les acteurs du secteur de l'état de droit. UN وسيواصل هذا العنصر، بفضل العضوية في الفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن وفي مجلس العدل والأمن، تشجيع التنسيق الفعال بين جميع أصحاب المصلحة في قطاع سيادة القانون.
    Le Ministère de la santé redouble d'efforts pour réduire le nombre de décès de nourrissons grâce à l'action du groupe consultatif technique sur la santé maternelle et juvénile. UN وتكثّف وزارة الصحّة جهودها الرامية إلى تقليص أعداد وفيات الرضّع من خلال الفريق الاستشاري التقني المعني بصحة الأم والطفل.
    Le Comité a examiné les travaux de son groupe consultatif technique sur l'utilisation de l'informatique dans le domaine de l'information, qui avaient été relancés en 1999 sous la présidence de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. UN 8 - وناقشت أيضا لجنة الإعلام المشتركة عمل فريقها الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا الحاسوب في ميدان الإعلام وهو مجال أعيد إنعاشه في عام 1999 بقيادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    ff) Réunion du Groupe consultatif technique sur les bases de données relatives aux situations d'urgence, New York, 26-28 octobre; UN (د د) اجتماع الفريق الاستشاري التقني المعني بقاعدة بيانات حالات الطوارئ، نيويورك، 26-28 تشرين الأول/أكتوبر؛
    :: Réunions mensuelles du Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité et du Conseil de justice et de sécurité et réunions bimensuelles du Comité directeur conjoint pour la consolidation de la paix en vue d'assurer la mise en service effective des cinq pôles de justice et de sécurité et d'appliquer les priorités du secteur de la sécurité conformément au cadre logique du Programme commun pour la justice et la sécurité UN :: عقد اجتماعات شهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدل والأمن ومجلس العدل والأمن واجتماعات نصف شهرية للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام من أجل كفالة فعالية تشغيل مراكز العدالة والأمن الخمسة؛ وتنفيذ أولويات قطاع الأمن وفقا للإطار المنطقي للبرنامج المشترك للعدالة والأمن
    Dans la mesure où, en raison des progrès technologiques, l'informatique fait désormais partie intégrante de toutes les activités des organisations membres, le Comité commun est convenu que ce groupe de discussion sur l'informatique remplacerait son groupe consultatif technique sur l'utilisation de l'informatique dans le domaine de l'information, qu'il a donc aboli. UN ونظرا لأن التطورات التكنولوجية قد جعلت من تكنولوجيا المعلومات جزءا لا يتجزأ من جميع أنشطة المنظمات الأعضاء، وافقت اللجنة على أن يحل فريق المناقشة المعني بتكنولوجيا المعلومات في الشبكة الداخلية محل الفريق الاستشاري التقني المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات في ميدان الإعلام.
    :: Du Groupe d'experts sur l'économie des services de navigation aérienne, du Groupe d'experts sur l'économie des aéroports, du Groupe d'experts sur la réglementation du transport aérien, du Groupe d'experts en statistiques, du Groupe d'experts de la facilitation, du Groupe consultatif technique sur les documents de voyage lisibles à la machine et des groupes régionaux de prévision du trafic. UN :: الفريق المعني باقتصاديات خدمات الملاحة الجوية، والفريق المعني باقتصاديات المطارات؛ والفريق المعني بقواعد النقل الجوي، والفريق الإحصائي، وفريق التيسير، والفريق الاستشاري التقني المعني بوثائق السفر القابلة للقراءة الآلية، وأفرقة التنبؤات بالحركة الجوية الإقليمية.
    Réunions mensuelles du Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité et du Conseil de justice et de sécurité et réunions bimensuelles du Comité directeur conjoint pour la consolidation de la paix en vue d'assurer la mise en service effective des cinq pôles de justice et de sécurité et d'appliquer les priorités du secteur de la sécurité conformément au cadre logique du Programme commun pour la justice et la sécurité UN عقد اجتماعات شهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن ومجلس العدل والأمن، واجتماعات نصف شهرية للجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام من أجل كفالة الفعالية في تشغيل مراكز العدالة والأمن الخمسة، وتنفيذ أولويات قطاع الأمن وفقا للإطار المنطقي للبرنامج المشترك للعدالة والأمن
    :: Fourniture de conseils dans le cadre des réunions mensuelles des groupes de travail du Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité, du Conseil de justice et de sécurité, du Comité directeur conjoint pour la consolidation de la paix et du Programme de transformation (deuxième stratégie pour la réduction de la pauvreté) UN :: إسداء المشورة، من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن، ومجلس العدل والأمن، واللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام، والأفرقة العاملة المعنية بخطة التغيير (الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر)
    Fourniture de conseils dans le cadre des réunions mensuelles des groupes de travail du Groupe consultatif technique sur la justice et la sécurité, du Conseil de justice et de sécurité, du Comité directeur mixte pour la consolidation de la paix et du Programme de transformation (deuxième stratégie pour la réduction de la pauvreté) UN إسداء المشورة، من خلال المشاركة في الاجتماعات الشهرية للفريق الاستشاري التقني المعني بالعدالة والأمن، ومجلس العدالة والأمن، واللجنة التوجيهية المشتركة لبناء السلام، والأفرقة العاملة المعنية ببرنامج التحول (الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر)
    Réponse - L'Inde est membre du Groupe technique consultatif sur les documents de voyage lisibles à la machine de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). UN الرد: الهند عضو في الفريق الاستشاري التقني المعني بوثائق السفر القابلة للقراءة آليا (TAG-MRTD) التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    En outre, depuis février 2007, le secrétariat de la Convention a participé en tant que l'un des membres du groupe technique consultatif sur les substances chimiques créé par le secrétariat du Fonds pour l'environnement mondial pour donner des avis sur les révisions apportées aux stratégies concernant les domaines d'intervention. UN 9 - وإضافة إلى ذلك، ما فتئت أمانة الاتفاقية تشارك، منذ شباط/فبراير 2007، كعضو في الفريق الاستشاري التقني المعني بالمواد الكيميائية الذي أنشأته أمانة مرفق البيئة العالمية لتقديم المشورة بشأن استراتيجيات مجالات التركيز.
    ONUDC, Groupe consultatif technique de la Classification internationale des infractions, Centre d'excellence ONUDC-INEGI, EUROSTAT, États Membres UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية.
    ONUDC, Groupe consultatif technique de la Classification internationale des infractions, EUROSTAT UN مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والفريق الاستشاري التقني المعني بالتصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus