Dès qu'on en connaîtra les conclusions, l'Administration réexaminera les directives provisoires pour les aligner sur la recommandation du groupe de travail du Groupe consultatif mixte des politiques. | UN | وبمجرد أن تتاح النتائج النهائية للدراسة، ستستعرض اﻹدارة المبادئ التوجيهية اﻷولية وتكفل تمشيها مع توصية الفريق العامل التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات. |
Bien que le Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) s'efforce toujours d'harmoniser les cycles de programmation, on n'est pas encore parvenu à harmoniser la teneur des programmes. | UN | ورغم أن مواءمة دورات البرمجة هو جهد مستمر داخل الفريق الاستشاري المعني بالسياسات فإنه لا يعني مع ذلك تحقيق المواءمة في المضمون البرنامجي. |
33. Le Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) continue d'accorder la priorité à la mise en commun de locaux et d'installations. | UN | ٣٣ - وواصل الفريق الاستشاري المعني بالسياسات منح اﻷولوية ﻹنشاء أماكن العمل والمرافق المشتركة. |
Conformément au paragraphe 10 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, le FNUAP étendrait son programme de pays pour couvrir la période 1995-1999 afin d'harmoniser son cycle de programmation avec ceux des autres membres du Groupe consultatif mixte des politiques. | UN | ووفقا للفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ سيطور الصندوق برنامجه القطـــري ليــغطي الفترة ١٩٩٥-١٩٩٩ بغية تكييفه مع الدورات البرنامجية لسائر شركائه في الفريق الاستشاري المعني بالسياسات. |
Le FNUAP a participé aux groupes de travail du Groupe consultatif mixte des politiques et du Comité consultatif pour les questions relatives aux programmes et aux opérations chargés d'élaborer les directives concernant les contributions de l'ONU à la note de stratégie nationale. | UN | شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريقين العاملين التابعين للفريق الاستشاري المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية لصياغة مبادئ توجيهية تغطي مساهمات اﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
18. Le CAC estime que les organismes et programmes qui ne font pas partie du Groupe consultatif mixte des politiques devraient également participer à ces discussions. | UN | ٨١ - وتوافق اللجنة على ضرورة أن تشمل هذه المناقشات وكالات وبرامج من غير الوكالات والبرامج الممثلة في الفريق الاستشاري المعني بالسياسات. |
Le Sous-Groupe de l'harmonisation, organe du Groupe consultatif mixte des politiques, oriente l'application de cette disposition en faisant appel à des groupes de travail régionaux dirigés par une institution désignée à cet effet (le PNUD pour l'Afrique, l'UNICEF pour l'Asie, le FNUAP pour l'Amérique latine et le Moyen-Orient). | UN | ويقوم الفريق الفرعي المعني بتحقيق المواءمة التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات بتوجيه تنفيذ هذا الحكم من خلال أفرقة عاملة برئاسة وكالة تسمى لهذا الغرض )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷفريقيا، واليونيسيف لافريقيا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(. |
Le Sous-Groupe de l'harmonisation, organe du Groupe consultatif mixte des politiques, oriente l'application de cette disposition en faisant appel à des groupes de travail régionaux dirigés par une institution spécialement désignée (le PNUD pour l'Afrique, l'UNICEF pour l'Asie, le FNUAP pour l'Amérique latine et le Moyen-Orient). | UN | ويقوم الفريق الفرعي المعني بتحقيق المواءمة التابع للفريق الاستشاري المعني بالسياسات بتوجيه تنفيذ هذا الحكم من خلال أفرقة عاملة برئاسة وكالة تسمى لهذا الغرض )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷفريقيا، واليونيسيف لافريقيا وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان من أجل أمريكا اللاتينية والشرق اﻷوسط(. |
66. Le FNUAP souscrit sans réserve aux principes énoncés dans cette résolution et a pris des mesures en application des dispositions qui le concernent, notamment en participant aux travaux du Groupe consultatif mixte des politiques (GCMP) et du Comité administratif de coordination, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions de fond (CCQF) et du Comité consultatif pour les questions administratives (CCQA). | UN | ٦٦ - ويؤيد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تأييدا كاملا منطلقات القرار ٤٧/١٩٩ وقد بادر الى اتخاذ خطوات عدة لتنفيذ عناصر القرار القابلة للتطبيق بواسطة الصندوق ولا سيما من خلال مشاركته في الفريق الاستشاري المعني بالسياسات واللجنة اﻹدارية المعنية بالتنسيق )عن طريق اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية(. |
64. Suite à la résolution 47/199 de l'Assemblée générale, les chefs de secrétariat des trois organisations membres du Groupe consultatif mixte des politiques (PNUD, UNICEF et FNUAP) ont adressé une lettre commune à tous les coordonnateurs résidents et à tous les directeurs et représentants en poste dans les pays sur les mesures à prendre pour mener à bien l'harmonisation des cycles de programmation. | UN | ٦٤ - وكجزء من عملية تنفيذ القرار ٤٧/٩٩ قام الرؤساء التنفيذيون لثلاثة من المنظمات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المعني بالسياسات )برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان( بإرسال رسالة مشتركة الى جميع المنسقين المقيمين، والمديرين والممثلين القطريين بشأن الخطوات التي يتعين اتخاذها لتحقيق المواءمة مع دورات البرمجة. |