"الاستشاري غير الرسمي المعني" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif informel sur
        
    • consultatif officieux sur
        
    • consultatif informel en matière
        
    Rapport du Secrétaire général sur les activités entreprises et les résultats obtenus par le groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources UN تقرير اﻷمين العام عن اﻷنشطة التي اضطلع بها والنتائج التي حققها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد
    Il espère que le groupe consultatif informel sur les contributions volontaires aidera l'Organisation à mobiliser plus de fonds. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرعات تدبير المزيد من الأموال.
    En conséquence, le Président a, au cours de la période considérée, mis sur pied le Groupe de travail consultatif informel sur la création de centres d'information en ex-Yougoslavie, constitués de responsables nationaux de la région. UN وبناء على ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ الرئيس الفريقَ العامل الاستشاري غير الرسمي المعني بإنشاء مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة، والذي يتألف من مسؤولين وطنيين من المنطقة.
    Rappelant en outre la constitution d'un groupe consultatif informel sur la décentralisation, UN " وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية،
    :: Le groupe consultatif officieux sur les enfants et les conflits armés (1998-2001). UN :: الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (1998-2001).
    Rappelant en outre la constitution d'un groupe consultatif informel sur la décentralisation, UN وإذ يستذكر كذلك إنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية،
    Recommandation du Groupe consultatif informel sur la décentralisation UN توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية
    Le groupe consultatif informel sur les contributions volontaires poursuit par ailleurs ses travaux dans ce domaine. UN هذا، ويواصل الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرّعات عمله بهذا الشأن.
    Le Groupe des 77 et la Chine ont pris une part active aux travaux du groupe consultatif informel sur la décentralisation et accueille favorablement ses recommandations. UN وقد شاركت مجموعة الـ77 والصين بنشاط في الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، ورحّبت بتوصيات الفريق.
    Il accueille favorablement la constitution du groupe consultatif informel sur la décentralisation ainsi que ses travaux préliminaires. UN ورحّب أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية وبقيامه بأعماله الأولية في هذا الصدد.
    Recommandation du groupe consultatif informel sur la décentralisation UN توصيات الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزة
    La délégation chinoise rend hommage au Groupe consultatif informel sur la décentralisation pour son travail efficace. UN وأعرب عن تقدير وفد بلده للعمل الفعّال الذي أنجزه الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بمسألة اللامركزية.
    La Turquie, qui a participé au groupe consultatif informel sur les contributions volontaires, espère que ce dernier obtiendra des résultats fructueux. UN وتشارك تركيا في الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرعات وتأمل أن يحقق نتائج مثمرة.
    I. ACTIVITÉS INTERSESSIONS DE LA COMMISSION 2 - 9 2 A. Groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources 2 - 3 2 UN أنشطة اللجنة في فترة ما بين الدورات ألف - الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعئبة الموارد
    A. Groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources UN ألف - الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد
    L'UE compte que le groupe consultatif informel sur la facilitation de l'accès aux marchés apportera une contribution utile à l'initiative et attend avec intérêt la présentation de propositions positives lors de sa prochaine réunion. UN وأضاف قائلا إن الاتحاد يتوقع أن يقدم الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتيسير الوصول إلى الأسواق إسهاما مفيدا في المبادرة، ويتطلع إلى تقديم مدخلات إيجابية في الاجتماع القادم.
    Par la suite, le groupe consultatif informel sur la décentralisation a recommandé que cette question soit débattue par le Comité des programmes et des budgets, comme indiqué dans le document ci-dessous: UN وأوصى الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية لاحقا بأن تنظر لجنة البرنامج والميزانية في هذه المسألة التي يرد موجز لها في الوثيقة التالية:
    Leurs vues continueront d'être sollicitées par l'intermédiaire du groupe consultatif informel sur la décentralisation et le plan de mise en œuvre sera retouché compte tenu de ces vues, en prévoyant la formulation d'une étape pilote avant la mise en œuvre proprement dite, graduelle. UN وسوف يتواصل التماس هذه الآراء من خلال الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني باللامركزية، وسوف تُوسّع خطة التنفيذ مع مراعاة هذه الآراء عند صوغ مرحلة نموذجية تسبق تنفيذها الكامل على مراحل.
    2. Le groupe consultatif informel sur la mobilisation de ressources a été créé en 1996 pour donner suite à la résolution 5/3 de la Commission. UN ٢ - أنشىء الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد عام ٦٩٩١ استجابة لقرار اللجنة ٥/٣ .
    Les 21 et 22 juin 2011, le Président Robinson et le Greffier, John Hocking, ont participé à une réunion du Groupe de travail consultatif informel sur la création de centres d'information en ex-Yougoslavie, qui s'est déroulée sur deux jours à Zagreb. UN 17 - وفي 21 و 22 حزيران/يونيه 2011، شارك الرئيس روبنسون ورئيس قلم المحكمة جون هوكنغ، في اجتماع لمدة يومين في زغرب للفريق العامل الاستشاري غير الرسمي المعني بإنشاء مراكز إعلام في يوغوسلافيا السابقة.
    :: Groupe consultatif officieux sur les enfants et les conflits armés (1998-2001). Le Représentant spécial a réuni ce groupe officieux interinstitutions pour définir et coordonner les interventions sur les problèmes concernant les enfants et les conflits armés. UN :: الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالأطفال والصراع المسلح (1998-2001): أنشأ الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح هذا الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات لتطوير وتنسيق الأعمال المتعلقة بقضايا الأطفال والصراع المسلح.
    47. Le groupe consultatif informel en matière de mobilisation des ressources continue d’inciter les États Membres à examiner la liste des propositions de projets à financer dressée par le Centre et à revoir leur politique de financement de l’aide au développement en vue d’y inclure la prévention du crime et la justice pénale. UN ٧٤ - ويواصل الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بتعبئة الموارد تشجيع الدول اﻷعضاء على أن تدرس القائمة التي أعدها المركز بمقترحات المشاريع وأن تعيد النظر في سياساتها التمويلية الخاصة بالمساعدة الانمائية بهدف أن تدرج منع الجريمة والعدالة الجنائية في تلك المساعدة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus