"الاستشاري لشؤون نزع" - Traduction Arabe en Français

    • consultatif pour les questions de
        
    Nous prenons acte avec intérêt du rapport récent du Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN ونحيط علما مع الاهتمام بالتقرير الأخير للمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    Rapport du Secrétaire général sur le Conseil consultatif pour les questions de désarmement UN تقرير الأمين العام عن المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح
    i) Conseil consultatif pour les questions de désarmement : nombre de réunions réduit de 4 à 2. UN ' ١ ' المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح: تخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement : nombre de réunions ramené de 4 à 2. UN المجلس الاستشاري لشؤون نزع السـلاح: التخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    Conseil consultatif pour les questions de désarmement : nombre de réunions ramené de 4 à 2. UN المجلس الاستشاري لشؤون نزع السـلاح: التخفيض من ٤ اجتماعات إلى اجتماعين.
    ii) Conseil consultatif pour les questions de désarmement; UN ' 2` المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح التابع للأمين العام؛
    Nous pensons qu'il serait approprié de demander au Secrétaire général de confier cette tâche au Conseil consultatif pour les questions de désarmement. UN وكان من رأينا أن من الصواب أن يطلب إلى الأمين العام أن ينيط هذه المهمة بالمجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    988. Le Conseil consultatif pour les questions de désarmement, qui a été revitalisé, étudie actuellement les moyens de mieux intégrer les mesures de sécurité en matière de désarmement au développement dans les pays qui sortent d'un conflit interne ou international. UN ٩٨٨ - ويقوم المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، بعد تنشيطه بوضع أفكار لتحسين التكامل بين التدابير اﻷمنية المتصلة بنزع السلاح والتنمية في البلدان الخارجة من نزاع مع دولة أخرى أو من نزاع داخلي.
    Je suis convaincu que l'expérience qu'il a acquise à cette occasion lui sera utile quand il prendra ses fonctions au Conseil consultatif pour les questions de désarmement, où il vient d'être nommé. UN ويحدوني الاقتناع أيضاً بأن خبرته المكتسبة في ذلك السياق ستفيده عندما يتولى مهام منصبه كعضو معين حديثاً في المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح.
    c) Le taux global de participation des femmes au Conseil consultatif pour les questions de désarmement est demeuré de 33 %. UN (ج) وظل المعدل العام لمشاركة الإناث في المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح متوقفا عند 33 في المائة.
    Comme déjà dit, nous avons au nombre des participants la Présidente du Comité consultatif pour les questions de désarmement, la Présidente de la Commission des Nations Unies pour le désarmement et le Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement. UN وكما ذكر آنفا، لدينا كمحاورين رئيس المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، ورئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Le Président de la Conférence du désarmement, le Président de la Commission de désarmement des Nations Unies, le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement et le Directeur de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement seront les orateurs invités. UN وسيكون رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح ورئيس المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح المتكلمين الضيوف.
    Le débat de l'Assemblée générale, de même que les discussions tenues avec le Conseil consultatif pour les questions de désarmement et dans le cadre de cet organe, devrait être l'occasion de réfléchir à tous les aspects de l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement. UN وينبغي التفكير في جميع جوانب حالة الجمود التي يواجهها المؤتمر أثناء المناقشة في الجمعية العامة فضلاً عن المناقشات التي تُجرى داخل المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح وتلك التي تُجرى معه.
    Nous saluons à cet égard la décision prise par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de demander au Conseil consultatif pour les questions de désarmement de conduire une étude approfondie pour identifier les problèmes qui entravent le progrès dans le mécanisme du désarmement. UN ونحيي في هذا الإطار قرار طلب الأمين العام للأمم المتحدة من المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح إجراء دراسة مستفيضة للوقوف على المشاكل التي تحول دون تطور آلية نزع السلاح.
    16. Le nombre de réunions du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, qui sert de groupe de réflexion sur les questions concernant le désarmement et la sécurité et fournit des conseils au Secrétaire général à ce sujet, a été ramené de quatre à deux au cours de l'exercice biennal. UN ١٦ - خفض من أربعة إلى اثنين أثناء فترة السنتين الحالية عدد اجتماعات المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح الذي يعمل كمحفل للتفكير بشأن قضايا نزع السلاح واﻷمن ويقدم المشورة إلى اﻷمين العام بخصوصها.
    Parallèlement à ces efforts faits en interne pour revitaliser la Conférence, un appui est venu de l'extérieur: le Conseil consultatif pour les questions de désarmement a passé en revue toutes les solutions possibles, notamment la possibilité de créer un groupe de travail de haut niveau. UN وإلى جانب هذه الجهود الداخلية الرامية إلى تنشيط المؤتمر، تلقى المؤتمر أيضاً دعماً خارجياً: استعرض المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح جميع الخيارات المتاحة، بما في ذلك إمكانية إنشاء فريق رفيع المستوى من الشخصيات البارزة.
    En disant cela, je prends en considération la séance officieuse que nous avons eue le 26 août dernier avec le Secrétaire général, notre séance du 30 juin dernier avec le Conseil consultatif pour les questions de désarmement, et les éléments qui figurent dans les paragraphes 8 à 11. UN وأقول هذا وأنا أضع في اعتباري الاجتماع غير الرسمي الذي عقدناه مع الأمين العام في 26 آب/أغسطس، والجلسة التي عُقدت في 30 حزيران/يونيه مع المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح، والعناصر الواردة في الفقرات 8 إلى 11.
    b) Réunions de groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires. i) Conseil consultatif pour les questions de désarmement et rapport à l'Assemblée générale; ii) groupe d'experts chargé de suivre la tenue du Registre des armes classiques et l'élargissement de sa portée, et rapport à l'Assemblée générale; et iii) groupes spéciaux d'experts pouvant être créés à la demande de l'Assemblée générale. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها - ' ١ ' المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح وتقرير إلى الجمعية العامة؛ ' ٢ ' فريق الخبراء المعني بمواصلة تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره، وتقرير إلى الجمعية العامة؛ ' ٣ ' أفرقة الخبراء المخصصة اﻷخرى التي تنشأ بتكليف من الجمعية العامة.
    b) Réunions de groupes spéciaux d'experts et travaux préparatoires. i) Conseil consultatif pour les questions de désarmement et rapport à l'Assemblée générale; ii) groupe d'experts chargé de suivre la tenue du Registre des armes classiques et l'élargissement de sa portée, et rapport à l'Assemblée générale; et iii) groupes spéciaux d'experts pouvant être créés à la demande de l'Assemblée générale. UN )ب( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية المتصلة بها - ' ١ ' المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح وتقرير إلى الجمعية العامة؛ ' ٢ ' فريق الخبراء المعني بمواصلة تشغيل سجل اﻷسلحة التقليدية وزيادة تطويره، وتقرير إلى الجمعية العامة؛ ' ٣ ' أفرقة الخبراء المخصصة اﻷخرى التي تنشأ بتكليف من الجمعية العامة.
    Des présentations pourraient également être faites par les Présidents de la Conférence du désarmement qui étaient en poste entre les sessions de l'Assemblée générale, les Présidents des séances organisées pendant cette période, le Président du Conseil consultatif pour les questions de désarmement, les Présidents des Groupes d'experts gouvernementaux et de l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement, notamment. UN 19 - ويمكن أيضا أن يدلي ببيان كل من رؤساء مؤتمر نزع السلاح الذين تولوا هذا المنصب خلال الفترة الممتدة من إحدى دورات الجمعية العامة إلى الدورة المنعقدة، وكذلك قيادات أخرى من بينهم رؤساء الاجتماعات المعقودة في الفترة المذكورة ورئيس المجلس الاستشاري لشؤون نزع السلاح ورؤساء أفرقة الخبراء الحكوميين ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus