Les résultats préliminaires de l'application d'un tel cadre devraient être disponibles à temps pour l'examen de haut niveau. | UN | ومن المتوقع أن تتاح النتائج الأولية لتطبيق هذا الإطار في الوقت المناسب لإجراء الاستعراض الرفيع المستوى. |
Les résultats de l'examen de haut niveau de 2014 constitueront une contribution essentielle pour la session extraordinaire que l'Assemblée générale tiendra en 2016, qui devrait permettre d'instaurer un nouveau consensus international. | UN | وستوفر نتائج الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيُجري في عام 2014 مدخلا أساسي الأهمية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام 2016 التي ينبغي أن تؤدي إلى توافق آراء دولي جديد. |
Dans sa résolution 52/231, l’Assemblée générale a décidé que l’examen plénier de haut niveau devrait être organisé en tant que session extraordinaire de l’Assemblée générale, d’une durée de cinq jours, qui se tiendrait du 5 au 9 juin de l’an 2000. | UN | وفي القرار 52/231، قررت الجمعية العامة أن الاستعراض الرفيع المستوى الذي ستضطلع به بكامل هيئتها ينبغي أن يجري في دورة استثنائية تعقدها الجمعية لمدة خمسة أيام، من 5 إلى 9 حزيران/يونيه 2000. |
Comme la quarante—cinquième session sera consacrée principalement à l'examen de haut niveau à mi—parcours, le Président propose que le Conseil l'autorise à établir un projet d'ordre du jour provisoire dans le courant de l'année, en consultation avec le Secrétaire général. | UN | فيما يتعلق بجدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة واﻷربعين للمجلس، ونظرا ﻷن الدورة الخامسة واﻷربعين تتناول أساسا الاستعراض الرفيع المستوى لمنتصف المدة، اقترح الرئيس بأن يأذن له المجلس بأن يضع بالتشاور مع اﻷمين العام مشروع جدول أعمال مؤقت خلال العام. |
Des organisations non gouvernementales actives dans la région ont fait des présentations à la réunion de haut niveau de la CEPALC. | UN | وقدمت المنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة طروحات في اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى. |
Le Pakistan espère que toute l'attention nécessaire sera portée aux drogues et à la criminalité internationale à l'examen de haut niveau qui se tiendra à Vienne en 2014 et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale, prévue pour 2016. | UN | وتأمل باكستان أن تحظى المخدرات والجريمة الدولية بالاهتمام الواجب في الاستعراض الرفيع المستوى الذي سيجري في فيينا في عام 2014، وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام 2016. |
Cette semaine, nous allons achever l'examen de haut niveau des objectifs du Millénaire pour le développement et de la Stratégie de Maurice, deux programmes qui sont au centre des perspectives de développement durable de mon pays. | UN | ففي هذا الأسبوع، سننتهي من الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية ولاستراتيجية موريشيوس، وهما برنامجان رئيسيان بالنسبة لآفاق التنمية في بلدي. |
l'examen de haut niveau de la Stratégie de Maurice offre l'occasion de s'attaquer aux obstacles à un développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | ومن شأن الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس أن يوفر فرصة للتصدي للتحديات التي تواجهها تلك الدول في مجال التنمية المستدامة. |
l'examen de haut niveau de la Stratégie de Maurice fournira l'occasion de souligner à nouveau les vulnérabilités des petits États insulaires en développement et de prêter attention aux facteurs entravant leurs efforts en faveur du développement durable. | UN | وسيوفر الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس فرصة لإعادة التأكيد على مواطن ضعف الدول الجزرية الصغيرة النامية ولمواجهة العوامل التي تعرقل جهودها من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
11. Demande instamment aux États participants de se faire représenter au plus haut niveau possible à l'examen de haut niveau, notamment par des chefs d'État ou de gouvernement; | UN | 11 - تحث على أن يكون التمثيل والمشاركة في الاستعراض الرفيع المستوى على أعلى مستوى سياسي ممكن، بما في ذلك مشاركة رئيس الدولة أو الحكومة؛ |
l'examen de haut niveau de la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, prévu pour 2005, offrira l'occasion de mesurer les progrès réalisés en la matière. | UN | إن الاستعراض الرفيع المستوى لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيجري في عام 2005، سيتيح فرصة للتحقق من التقدم المحرز في هذا السبيل. |
Le tableau 9 présente une version actualisée de l'examen de haut niveau fondée sur les données fournies par 23 organismes, représentant environ 87 % de l'ensemble des dépenses consacrées au développement en 2010. | UN | ويتضمن الجدول 9 الوارد أدناه معلومات مستكملة عن هذا الاستعراض الرفيع المستوى استنادا إلى بيانات عام 2010 المقدمة من 23 كيانا تمثل حوالي 87 في المائة من مجموع النفقات المتصلة بالتنمية في عام 2010. |
Dans sa résolution 52/231, l’Assemblée générale a décidé que l’examen plénier de haut niveau devrait être organisé en tant que session extraordinaire de l’Assemblée générale, d’une durée de cinq jours, qui se tiendrait du 5 au 9 juin de l’an 2000. | UN | وقررت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٥٢/٢٣١، أن يتم الاستعراض الرفيع المستوى الذي ستجريه الجمعية بكامل هيئتها في دورة استثنائية تعقدها لمدة خمسة أيام من ٥ إلى ٩ حزيران/يونيه عام ٢٠٠٠. |
Un groupe de travail interinstitutions de 18 entités des Nations Unies sur les sanctions de l'ONU, de création récente, placé sous la direction du Département des affaires politiques traitera aussi de ces questions et coordonnera l'apport de contributions à l'examen de haut niveau des sanctions imposées par l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسيتولى أيضاً فريقٌ عامل مشترك بين الوكالات معني بجزاءات الأمم المتحدة، أنشئ مؤخرا وتقوده إدارة الشؤون السياسية ويتضمن 18 كيانا من كيانات الأمم المتحدة، معالجة هذه المسائل وتنسيق المدخلات في الاستعراض الرفيع المستوى للجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة. |
3. Décide que l'examen de haut niveau s'articulera autour d'une séance plénière d'ouverture, suivie de deux tables rondes multipartites, d'un dialogue interactif sur les perspectives transrégionales et d'une séance plénière de clôture; | UN | 3 - تقرر أن يُنظَّم الاستعراض الرفيع المستوى بحيث تُعقد جلسة افتتاحية عامة، يليها عقد جلستي مائدة مستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين، وإجراء حوار تفاعلي حول الآفاق الأقاليمية ثم عقد جلسة ختامية عامة؛ |
L'oratrice souligne à cet égard l'importance capitale que revêt pour Tuvalu l'examen de haut niveau de la Stratégie de Maurice pour la poursuite de la mise en œuvre du Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement qui aura lieu pendant la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، أكدت الأهمية الحيوية التي توليها توفالو لإجراء الاستعراض الرفيع المستوى لاستراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية أثناء الدورة الحالية للجمعية العامة. |
6. S'agissant du paragraphe 40 de la Déclaration politique, l'examen de haut niveau devrait être ajouté au calendrier des conférences et réunions de l'ONU pour 2014-2015. | UN | 6- أما فيما يتعلق بالفقرة 40 من الإعلان السياسي، فينبغي إدراج الاستعراض الرفيع المستوى في الجدول الزمني لمؤتمرات الأمم المتحدة واجتماعاتها للفترة 2014-2015. |
Si l'examen de haut niveau devait se tenir sur deux jours immédiatement après la session ordinaire de la Commission, on a estimé que des ressources d'un montant de 114 100 seraient nécessaires pour financer quatre réunions, avec interprétation dans les six langues officielles de l'ONU et traduction de documents dans les six langues officielles (60 pages). | UN | وإذا تقرّر أن يُعقد الاستعراض الرفيع المستوى على فترة يومين، عقب الدورة العادية للجنة مباشرة، يُقدَّر أن تلزم موارد بقيمة 100 114 دولار لتغطية تكاليف أربع جلسات، مع توفير ترجمة فورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وترجمة 60 صفحة من الوثائق باللغات الرسمية الست. |
:: Mettre tout particulièrement l'accent sur la cible 5b à la réunion de haut niveau sur les objectifs du Millénaire qui se tiendra l'année prochaine; | UN | :: التركيز بشكل خاص على الغاية 5 ب في الاستعراض الرفيع المستوى للأهداف الإنمائية للألفية العام القادم. |
Nous nous sommes engagés à réaliser les OMD dans les délais prévus, et nous attendons la réunion d'examen de haut niveau l'an prochain. | UN | ولدينا الالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في موعدها، ونتطلع إلى اجتماع الاستعراض الرفيع المستوى في العام القادم. |
Groupe consultatif de haut niveau et organes centraux de contrôle | UN | فريق الاستعراض الرفيع المستوى وهيئات الاستعراض المركزية |
Le Groupe d'examen des hauts responsables présente ses recommandations au Secrétaire général en vue d'une décision. | UN | ويرفع فريق الاستعراض الرفيع المستوى توصياته إلى الأمين العام ليبت في الأمر. |