"الاستعراض العشري" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen décennal
        
    • d'examen décennal
        
    • Examen décennal complet
        
    • examen décennal de
        
    Les modalités précises de l'examen décennal que la Commission tiendrait en 2005 étaient encore à déterminer. UN ولم تُحدّد بالضبط بعد الأساليب التي ستتبعها اللجنة في الاستعراض العشري المزمع القيام به عام 2005.
    La délégation kényenne espère à cet égard que l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21 aboutira à des résultats constructifs. UN وقال ان وفده يأمل في هذا الصدد، بأن يسفر الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 عن نتائج ايجابية.
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    La Directrice générale a également indiqué que l'UNICEF attendait avec intérêt l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants qui aura lieu en 2001. UN ولاحظت أيضا أن اليونيسيف تتطلع إلى الاستعراض العشري لمؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المزمع عقده في 2001.
    Il pourrait être utile que les dispositifs de coordination déjà en place dans la plupart des pays fonctionnent en synergie pour constituer en quelque sorte un comité préparatoire national aux fins du processus d'examen décennal. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد تحويل ترتيبات التنسيق الموجودة بالفعل في غالبية البلدان إلى لجنة تحضيرية وطنية من نوع ما من أجل عملية الاستعراض العشري.
    Dix-huit pays donateurs ont contribué financièrement à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade. UN وقدم 18 بلدا مانحا موارد من أجل الاستعراض العشري لبرنامج عمل بربادوس.
    Le rapport s'achève par une série de conclusions qui sont le fruit de l'examen décennal mené par la Commission. UN ويختتم التقرير بتقديم عدد من الاستنتاجات المنبثقة عن الاستعراض العشري الذي أجرته اللجنة. المحتويات
    ii) Conférence consacrée à l'examen décennal de l'application du Programme d'action d'Almaty : UN ' 2` مؤتمر الاستعراض العشري لتنفيذ برنامج عمل ألماتي:
    Inclure dans l'examen décennal du programme relatif aux meilleures pratiques une évaluation de la façon dont l'égalité des sexes a été prise en compte. UN القيام في إطار الاستعراض العشري لبرنامج أفضل الممارسات بتقييم مدى مراعاة المساواة بين الجنسين.
    Toutes les questions névralgiques relatives à l'énergie et au développement durable devraient être abordées en 2002 à l'occasion de l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Priorités d'action et d'évaluation dans le domaine des ressources en eau et les domaines connexes d'Action 21 dans le cadre de l'examen décennal de l'application des recommandations de la Conférence des Nations Unies UN أولويات اتخاذ الإجراءات والتقييم في مجال المياه والمجالات ذات الصلة في الاستعراض العشري لتنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    Les gouvernements ont considéré qu'il fallait voir dans l'examen décennal une occasion de mobiliser l'appui politique nécessaire à la poursuite de l'application des textes issus de la CNUED, en particulier Action 21. UN وترى الحكومات أنه ينبغي النظر إلى الاستعراض العشري بوصفه فرصة متاحة لحشد الدعم السياسي من أجل مواصلة تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحـــدة المعنـــي بالبيئـــة والتنمية، لا سيما جدول أعمال القرن 21.
    Le Fonds pourra ainsi prendre des mesures d'appui et de suivi dans les domaines prioritaires définis lors de l'examen décennal du Programme d'action de Beijing. UN وسيمكن هذا الأمر الصندوق من اتخاذ إجراءات دعم ومتابعة في المجالات ذات الأولوية التي نشأت عن الاستعراض العشري لمنهاج عمل بيجين.
    Si l'Assemblée ou le Conseil prenait une décision sur la mise en oeuvre et le suivi coordonné des documents issus de toutes les grandes conférences et sommets des Nations Unies, cela pourrait avoir une incidence sur l'examen décennal de la Commission. UN ويمكن أن يؤثّر في الاستعراض العشري الذي تقوم به اللجنة مقرر تتخذه الجمعية العامة أو المجلس بشأن تنسيق تنفيذ ومتابعة جميع مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات القمة الرئيسية التي تعقدها.
    Elle a été marquée par l'examen décennal du Programme d'action de Beijing, l'examen quinquennal du Sommet du Millénaire et par le cinquième anniversaire de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN وشكلت السنة أيضا موعد الاستعراض العشري السنوات لمنهاج عمل بيجين، والاستعراض الخماسي السنوات لمؤتمر قمة الألفية، ومناسبة مرور خمس سنوات على صدور قرار مجلس الأمن 1325.
    Se félicitant des conclusions de l'examen décennal des progrès de la mise en œuvre de la Déclaration d'Abuja sur le financement de la santé en Afrique et de la réalisation des cibles relatives à la santé intégrées aux Objectifs du Millénaire pour le développement, UN وإذ يرحب بنتائج الاستعراض العشري للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان أبوجا بشأن تمويل الصحة في أفريقيا وتحقيق غايات الصحة الواردة ضمن الأهداف الإنمائية للألفية،
    l'examen décennal du Plan d'action international sur le vieillissement 2002 de Madrid a montré que d'importants progrès ont été réalisés par de nombreux pays qui ont adopté de nouvelles politiques, de nouveaux programmes, de nouvelles stratégies et édicté des lois relatives au vieillissement. UN برهن الاستعراض العشري لخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، على أن العديد من البلدان أحرزت تقدما مهما في اعتماد سياسات واستراتيجيات وخطط وقوانين جديدة بشأن الشيخوخة.
    Elle a prié le Secrétaire exécutif d'appuyer les activités préparatoires et, en particulier, de faire rapport à la Commission du développement durable sur les progrès accomplis dans la mise en oeuvre de la Convention et encouragé les Parties, les gouvernements, et les pays à accorder une large place aux éléments ayant trait à la diversité biologique dans leurs contributions à l'examen décennal. UN وطلب إلى الأمين التنفيذي دعم تلك الأنشطة التحضيرية وبشكل خاص تقديم تقرير إلى لجنة التنمية المستدامة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وشجع الأطراف والحكومات والبلدان على إبراز الاعتبارات المتصلة بالتنوع البيولوجي والتركيز عليها في مساهماتها المقدمة إلى الاستعراض العشري.
    Nous nous engageons à participer pleinement aux préparatifs de la conférence d'examen décennal du Programme d'action d'Almaty et à nous faire représenter à la conférence au plus haut niveau possible. UN 32 - نحن نلتزم بالمشاركة الكاملة في العملية التحضيرية لمؤتمر الاستعراض العشري لبرنامج عمل ألماتي وبالمشاركة في المؤتمر نفسه على أعلى مستوى ممكن.
    Des préparatifs judicieux et efficaces et le succès de la conférence consacrée à l'examen décennal complet du Programme d'action d'Almaty en 2014 revêtent une importance manifeste, comme l'a indiqué l'Assemblée générale dans sa résolution 66/214. UN 69 - الأعمال التحضيرية التي تتسم بالكفاءة والفعالية من أجل نجاح تنظيم المؤتمر الاستعراض العشري الشامل في عام 2014 بشأن برنامج عمل ألماتي هي أعمال هامة، على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 66/214.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus