"الاستعراض القُطرية" - Traduction Arabe en Français

    • d'examen de pays
        
    Il a été noté que de telles informations, bien qu'utiles, étaient rarement disponibles ou ne figuraient pas dans les rapports d'examen de pays. UN ولوحظ أنَّ هذه البيانات، على الرغم من قيمتها، غالبا ما لا تكون متاحة أو لا تُدرج في تقارير الاستعراض القُطرية.
    À l'avenir, les informations se fonderont sur les conclusions des rapports d'examen de pays. UN وفي المستقبل، سوف تستند المعلومات إلى النتائج المتضمّنة في تقارير الاستعراض القُطرية.
    Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays UN المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية
    et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays UN والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية
    Esquisse des rapports d'examen de pays UN المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية
    Esquisse des rapports d'examen de pays et des résumés analytiques UN المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية والخلاصات الوافية
    Esquisse des rapports d'examen de pays UN المخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية
    En outre, le secrétariat a donné un aperçu des difficultés rencontrées dans l'application du chapitre IV de la Convention et des besoins d'assistance technique recensés dans les rapports d'examen de pays. UN وقدَّمت الأمانةُ أيضاً لمحةً عامةً عن التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية وما يتصل بذلك من الاحتياجات من المساعدة التقنية، وفقاً لما بيَّنته تقارير الاستعراض القُطرية.
    Le secrétariat présentera une mise à jour orale sur les informations obtenues lors des processus d'examen de pays qui ont été finalisés depuis la cinquième session du Groupe. UN وسوف تقدِّم الأمانة عرضاً شفويًّا محدَّثاً عن المعلومات المستمدة من خلال عمليات الاستعراض القُطرية المختلفة التي تكون قد اكتملت منذ دورة الفريق الخامسة.
    Les rapports thématiques contiennent des informations supplémentaires obtenues lors des processus d'examen de pays du fait qu'ils sont établis de manière suivie. UN وتتضمَّن التقارير المواضيعية المعلومات الإضافية المستمدَّة من عمليات الاستعراض القُطرية لأنَّ تلك التقارير تُعَدُّ على نحوٍ متواصل.
    Les besoins identifiés au cours des processus d'examen de pays se classent pour beaucoup dans ces grandes catégories, mais des besoins plus généraux ont aussi été recensés dans les rapports d'examen de pays et les résumés analytiques. UN ويقع العديد من الاحتياجات المستبانة أثناء عمليات الاستعراض القُطرية ضمن هذه الفئات العريضة، ولكن ثمة احتياجات أوسع وردت أيضاً في تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية.
    Les thèmes sont ceux pour lesquels on a relevé des nuances régionales, des bonnes pratiques et des difficultés d'application et pour lesquels des données suffisantes étaient disponibles dans les rapports d'examen de pays pour pouvoir analyser les tendances régionales. UN وهذان الموضوعان تتجلى فيهما الفوارق الإقليمية والممارسات الجيِّدة وتحدِّيات التنفيذ وتتوافر فيهما بيانات كافية من تقارير الاستعراض القُطرية بغية تحليل الاتجاهات الإقليمية.
    2. Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays. UN 2- المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية.
    2. Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays UN 2- المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية
    2. Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays. UN 2- المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية.
    Bien que les orateurs aient noté que le processus d'examen devait rester confidentiel, ils ont encouragé les États à publier leurs rapports d'examen de pays en vue d'échanger des informations et de promouvoir de bonnes pratiques. UN وأشار المتكلّمون إلى ضرورة الحفاظ على السرّية في سياق عملية الاستعراض، ولكنّهم شجّعوا الدول على نشر تقارير الاستعراض القُطرية الخاصّة بها من أجل تبادل المعلومات والترويج للممارسات الجيدة.
    Le fait que les conclusions de l'examen préalable soient préparées selon le format de l'esquisse avant les visites de pays a grandement aidé à cibler les discussions pendant les visites et a facilité la finalisation des rapports d'examen de pays. UN وأسهم إعداد الاستعراض المكتبي في شكل المخطط النموذجي قبل القيام بالزيارات القُطرية إسهاماً كبيراً في تركيز النقاش خلال الزيارات ويسّر وضع تقارير الاستعراض القُطرية في صيغتها النهائية.
    Cela s'explique notamment par les difficultés liées aux langues employées et par le fait que les informations figurant dans les rapports d'examen de pays ont dû être analysées de manière efficace et précise. UN ومن أسباب ذلك المتطلبات اللغوية اللازمة للاستعراض والحاجة إلى إجراء تحليلات ناجعة ودقيقة للمعلومات الواردة في تقارير الاستعراض القُطرية.
    La préparation de l'examen préalable selon le format de l'esquisse avant les visites de pays a également permis de cibler les discussions pendant les visites et de faciliter la finalisation des rapports d'examen de pays. UN كما أسهمت التحضيرات للاستعراض المكتبي في صيغة المخطط النموذجي قبل القيام بالزيارات القُطرية إسهاماً كبيراً في تركيز النقاشات خلال الزيارات ويسرت وضع تقارير الاستعراض القُطرية في صيغتها النهائية.
    Des orateurs ont noté qu'il convenait de préparer bien à l'avance les visites de pays ou les réunions conjointes à Vienne pour qu'elles soient le plus possible utiles à l'élaboration du rapport d'examen de pays. UN وأشاروا أيضا إلى ضرورة التحضير للزيارات القُطرية أو الاجتماعات المشتركة في فيينا في وقت مبكّر، بغية الاستفادة القصوى منها في إعداد تقارير الاستعراض القُطرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus