"الاستعراض الهيكلي" - Traduction Arabe en Français

    • l'étude de la structure
        
    • l'examen structurel
        
    • l'étude structurelle
        
    • d'étude structurelle
        
    • pour les réunions
        
    • d'examen structurel
        
    • l'analyse structurelle
        
    • l'examen des structures
        
    • l'étude de l'infostructure
        
    Mise au point de dossiers de décision et établissement de plans détaillés pour les projets issus de l'étude de la structure informatique UN تم استحداث حالات عمل وخطط عمل مفصلة للمشاريع التي نتجت عن الاستعراض الهيكلي
    Mettre en œuvre deux projets issus de l'étude de la structure informatique : UN تنفيذ مشروعين نتجا عن الاستعراض الهيكلي:
    Le Comité consultatif attend avec impatience les conclusions de l'examen structurel dans le cadre de l'examen à mi-parcours du budget intégré en 2015. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي نتائج الاستعراض الهيكلي في سياق استعراض منتصف المدة للميزانية المتكاملة الذي سيجري عام 2015.
    Certaines délégations étaient préoccupées par les répercussions de l'examen structurel sur le personnel des pays en développement. UN 16 - وأعربت مجموعة من الوفود عن القلق بشأن أثر الاستعراض الهيكلي على موظفي البلد النامي.
    L'exécution des projets issus de l'étude structurelle aura des avantages qualitatifs et quantitatifs pour l'Organisation, comme il est expliqué ci-après. UN 106 - سيسفر تنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات عن تحقيق فوائد جمة للمنظمة كما وكيفا على النحو المبين أدناه.
    Lorsque les résultats de l'étude structurelle seront connus, des propositions visant à transformer en postes les postes de temporaire et les ressources contractuelles pourront être soumises à l'Assemblée générale. UN وأن يطرح أي تحويل للموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف، كمقترح لتنظر فيه الجمعية العامة بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي.
    Il est proposé de financer ces projets d'étude structurelle selon les modalités de partage des coûts approuvées pour le projet consacré au progiciel de gestion intégré, Umoja. UN وقد اقتُرِح تمويل مشاريع الاستعراض الهيكلي على أساس إجراء تقاسم التكاليف المعتمد لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة " أوموجا " ().
    Cette activité est complémentaire de l'étude de la structure informatique et elle est coordonnée avec elle. UN ويكمل هذا النشاط مبادرة الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ويضطلع به في مواءمة معها.
    Élaboration d'un dossier de décision concernant la concentration des centres informatiques dans le cadre de l'étude de la structure informatique UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' ترشيد مراكز البيانات` كجزء من الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Élaboration d'un dossier de décision pour la création de services d'assistance centralisés dans le cadre de l'étude de la structure informatique UN أُعدت دراسة جدوى من أجل ' عولمة` مكاتب الخدمات في إطار الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Le tableau ci-après résume la démarche fondée sur l'étude de la structure informatique. UN ويوجز المخطط التالي نهج الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Certaines délégations étaient préoccupées par les répercussions de l'examen structurel sur le personnel des pays en développement. UN 16 - وأعربت مجموعة من الوفود عن القلق بشأن أثر الاستعراض الهيكلي على موظفي البلد النامي.
    Ces initiatives devraient être mises en œuvre en consultation avec le Directeur général de l'informatique et les renseignements les concernant devraient figurer parmi les conclusions de l'examen structurel des capacités informatiques de l'ensemble de l'Organisation. UN وينبغي تنفيذ التدابير التي من هذا القبيل بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات، كما ينبغي إدراج المعلومات المتعلقة بنتائجها في الاستنتاجات التي يتوصل إليها الاستعراض الهيكلي الجاري لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد المنظومة.
    Ces fonctions opérationnelles sont permanentes; toutefois, la conversion de ces postes de temporaire en postes permanents a été reportée jusqu'à ce que soit évalué le résultat de l'examen structurel des techniques de l'information et des communications. UN وهذه المهام ذات طبيعة تشغيلية جارية، إلا أن تحويل هذه الوظائف الممولة من المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة قد تأجل حتى تقيم نتائج الاستعراض الهيكلي المقرر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    l'examen structurel et l'évaluation stratégique effectués par la MINUS et les conclusions de la Mission d'assistance technique constituent une base solide et globale pour la planification et la mise en œuvre de ces ajustements importants. UN ويقدم الاستعراض الهيكلي والتقييم الاستراتيجي اللذين أجرتهما البعثة، ونتائج بعثة التقييم التقني، أساسا سليما وشاملا لتخطيط تلك التعديلات الهامة وتنفيذها.
    Lorsque les résultats de l'étude structurelle seront connus, des propositions visant à transformer en postes les postes de temporaire et les ressources contractuelles pourront être soumises à l'Assemblée générale. UN وسوف يقترح طرح أي تحويل للموارد المخصصة للمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف لتنظر فيه الجمعية العامة على إثر نتائج الاستعراض الهيكلي.
    Il fournissait également des informations détaillées sur sa raison d'être, les objectifs, les avantages et les plans d'exécution des quatre projets proposés pour donner suite aux conclusions de l'étude structurelle. UN كما قدم معلومات تفصيلية عن المبررات والأهداف والفوائد وخطط تنفيذ المشاريع الأربعة المقترحة لمعالجة نتائج الاستعراض الهيكلي.
    Lorsque les résultats de l'étude structurelle seront connus, des propositions visant à transformer en postes ordinaires les postes de temporaire et les ressources contractuelles pourront être soumises à l'Assemblée générale. UN وأي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة سيعرض على الجمعية العامة كمقترح لتنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي.
    Dans son rapport antérieur (ibid., par. 99) le Comité consultatif avait recommandé au Secrétaire général de revoir l'ordre de priorité et l'échelonnement des projets d'étude structurelle et de présenter d'autres scénarios de mise en œuvre des projets. UN 79 - وأوصت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (المرجع نفسه، الفقرة 99) بأن يعيد الأمين العام النظر في ترتيب الأولويات وتحديد مراحل مشاريع الاستعراض الهيكلي وتقديم نُهُج تنفيذ بديلة.
    La conversion en postes ordinaires des postes de temporaire (autre que pour les réunions) et des postes contractuels sera éventuellement soumise à l'examen de l'Assemblée générale à l'issue de l'analyse structurelle. UN وسيتم عرض أي تحويل للموارد المخصصة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية إلى وظائف ثابتة على الجمعية العامة للنظر فيه بعد صدور نتائج الاستعراض الهيكلي.
    4. Prend note de l'intention exprimée par la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive de lui rendre compte, à sa session annuelle de 2012, des conclusions de l'examen des structures régionales; UN 4 - يحيط علما بعزم وكيلة الأمين العام/المديرة التنفيذية على تقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي عن استنتاجات الاستعراض الهيكلي الإقليمي في دورته السنوية لعام 2012؛
    La troisième initiative, < < Renforcer la prestation des services informatiques > > , est une nouvelle version de la proposition précédente du Secrétaire général sur la mondialisation des services d'assistance, relevant du projet 1 de l'étude de l'infostructure (A/65/491). UN 100 - تنقح المبادرة الثالثة، المتعلقة بدعم تقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، الاقتراح السابق للأمين العام بشأن عولمة مكاتب الخدمات، مشروع الاستعراض الهيكلي 1 (انظر A/65/491).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus