"الاستعراض الوظيفي" - Traduction Arabe en Français

    • l'examen fonctionnel
        
    • l'analyse des fonctions
        
    La présente étude a pris en compte les modifications appropriées proposées dans l'examen fonctionnel, afin d'éviter les doublons. UN وروعي في هذا الاستعراض التغييرات المناسبة التي اُقترحت في الاستعراض الوظيفي من أجل تجنب الازدواجية.
    La nécessité de renforcer les capacités à l'appui des alertes rapides et des interventions en cas de crise est également évoquée dans l'examen fonctionnel. UN وأشار الاستعراض الوظيفي أيضاً إلى الحاجة إلى بناء القدرة في مجال الإنذار المبكر والاستجابة للأزمات.
    l'examen fonctionnel aboutira à de nouveaux changements dans ses méthodes de travail, l'exécution de ses tâches internes, ses structures administratives, ses présences sur le terrain, ses opérations, la mobilisation des ressources, les activités de sensibilisation et la gestion des ressources humaines. UN وسوف يفضي الاستعراض الوظيفي إلى تغييرات أخرى في إجراءات عملها، وسير عملها الداخلي، وهياكلها التنظيمية، وعناصر وجودها الميداني، وعملياتها، وتعبئة مواردها، ونطاق وصولها، وإدارة مواردها البشرية.
    Nombre de ces problèmes ont été signalés dans le programme d'efficacité opérationnelle, l'évaluation de 2009 du BSCI et l'examen fonctionnel. UN وأثير الكثير من تلك المسائل المثيرة للقلق في برنامج الفعالية التنظيمية، وفي تقييم مكتب الخدمات الرقابة الداخلية لعام 2009، وفي الاستعراض الوظيفي.
    À l'issue de l'analyse des fonctions, l'Organisation sera en mesure de lancer la procédure d'appel d'offres et d'évaluer les soumissions en s'appuyant sur les informations requises pour opérer le meilleur choix. UN وأما نتاج هذا الاستعراض الوظيفي فسيمكن المنظمة من الشروع في عملية الشراء والتقييم ولديها ما يكفيها من المعلومات بحيث تهتدي إلى أفضل اختيار ممكن.
    La récente décision de l'équipe de direction tendant à établir une fonction centralisée de gestion des ressources humaines, comme il est proposé dans l'examen fonctionnel, devrait être prise en considération. UN وينبغي إيلاء المراعاة للقرار الذي اتخذه فريق الإدارة العليا مؤخراً بشأن إنشاء وظيفة مركزية لإدارة الموارد البشرية بناءً على اقتراح الاستعراض الوظيفي.
    l'examen fonctionnel de 20002001 au siège a été axé sur les principales fonctions de l'organisation et l'appui aux bureaux de pays. UN وركز الاستعراض الوظيفي للمقر في الفترة 2000-2001 على المهام الرئيسية للمنظمة وعلى دعم المكاتب القطرية.
    Comme il ressort des statistiques présentées dans le cadre de l'examen fonctionnel, le délai moyen de recrutement, environ trois cent trois jours en 2013, est beaucoup trop long, étant entendu qu'il devrait être de cent vingt jours au maximum. UN 270- ويتبيَّن من الإحصاءات المعروضة في الاستعراض الوظيفي أن متوسط مدة التعيين، وهي نحو 303 أيام في عام 2013، أطول من اللازم بكثير مقارنة بالتاريخ المستهدف، وهو 120 يوماً.
    Ce point de vue a été réaffirmé dans le cadre de l'examen fonctionnel du HCDH pour la période 2013-2014 et dans l'étude réalisée en 2013 par la Division des opérations hors siège et de la coopération technique. UN وتأكد هذا الرأي مجدداً في الاستعراض الوظيفي للمفوضية للفترة 2013-2014 والدراسة التي أجرتها شُعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني في عام 2013().
    La plupart de ces préoccupations ont été examinées dans les rapports de contrôle, à travers les processus de réforme internes et externes, et plus récemment dans le cadre de l'examen fonctionnel et de son équipe spéciale sur le recrutement. UN وجرى استعراض معظم هذه الشواغل في تقرير الرقابة وعمليات الإصلاح الداخلية والخارجية() وآخرها في الاستعراض الوظيفي وفرقة عمله المعنية بالتعيين().
    L'Inspecteur prend note de la recommandation issue de l'examen fonctionnel tendant à mettre en place un groupe d'appui centralisé, recommandation que l'équipe de direction a approuvée en juillet 2014. UN 269- ويحيط المفتش علماً بالتوصية المنبثقة عن الاستعراض الوظيفي بشأن إنشاء وحدة دعم مركزية تسند إليها الاختصاصات المقترحة على النحو الذي اعتمده فريق الإدارة العليا في تموز/يوليه 2014().
    Le rôle et la fonction du HCDH dans le contexte de la transversalisation des droits de l'homme et de la promotion d'une démarche axée sur les droits de l'homme dans le système des Nations Unies a fait l'objet de débats et de décisions dans le cadre de l'examen fonctionnel et lors du séminaire de 2014 de l'équipe de direction. UN 336- وكان دور المفوضية ووظيفتها في سياق تعميم مراعاة حقوق الإنسان وتعزيز النهج القائم على الحقوق على نطاق منظومة الأمم المتحدة موضوع مناقشات ومقررات في الاستعراض الوظيفي وفي معتكف فريق الإدارة العليا لعام 2014.
    L'UNICEF participe actuellement à l'analyse des fonctions du Bureau de la coordination des activités de développement (qui a remplacé le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement) et continuera de s'associer aux initiatives visant à rationaliser le fonctionnement du CCS et de ses organes subsidiaires. UN 58 - وتشارك اليونيسيف في الاستعراض الوظيفي الحالي لمكتب تنسيق عمليات التنمية التابع للأمم المتحدة (المعروف سابقا باسم مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية)، وستستمر في دعم تبسيط سير أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus