"الاستعراض والتمديد" - Traduction Arabe en Français

    • d'examen et de prorogation
        
    • d'examen et de prolongation
        
    • l'examen et la prorogation
        
    • d'examen de
        
    • au Traité sur la
        
    • Examen et prorogation
        
    • d'examen et d'extension
        
    • chargée d'examiner le Traité
        
    La République de Corée est en faveur de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) lors de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995. UN وتؤيد جمهوريــة كوريا التمديـد غير المحدود لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النوويــة في مؤتمر الاستعراض والتمديد في ١٩٩٥.
    Par conséquent, si les décisions de la Conférence d'examen et de prorogation ne sont pas appliquées, cela se répercutera négativement sur l'avenir même du Traité. UN ولذلك، فإن عدم مراعاة نتائج مؤتمر الاستعراض والتمديد من شأنه أن يكون له أثر سلبي في المستقبل ذاته لمعاهدة عدم الانتشار.
    Le Nigéria espérait que les résultats de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 permettrait d'avancer de façon significative vers l'objectif de l'élimination des armes nucléaires. UN وقد كان أمل نيجيريا أن تنهض نتائج مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 بشكل كبير بهدف إزالة الأسلحة النووية.
    Le Myanmar compte travailler et coopérer avec d'autres délégations pour que la Conférence d'examen et de prolongation, qui se tiendra en 1995, soit couronnée de succès. UN وتتطلع ميانمار للعمل والتعاون مع الوفود اﻷخرى لكي يتوصل مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ إلى نتيجة ناجحة.
    Principaux événements survenus depuis la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 UN ثالثا - التطورات الرئيسية الحاصلة منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995
    Au paragraphe 3 de la décision 1, la Conférence d'examen et de prorogation a également pris la décision de convoquer en 1997 la première réunion du Comité préparatoire. UN وقرر مؤتمر الاستعراض والتمديد أيضا في الفقرة ٣ من المقرر عقد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيريـــة في عام ١٩٩٧.
    Nous rendons hommage à la sagesse et à la clairvoyance dont ont fait preuve tous les participants, sans exception, à la Conférence d'examen et de prorogation qui s'est tenue à New York. UN ونحن نشيد بما أبداه جميع المشاركين، دون استثناء، من الحكمة وبعد النظر في مؤتمر الاستعراض والتمديد المعقود في نيويورك.
    La Conférence d'examen et de prorogation a été laborieuse et les nombreuses parties ont dû faire preuve d'esprit de compromis. UN وكان مؤتمر الاستعراض والتمديد صعبا واستوجب الاستعداد لتقديم تنازلات من جانب العديد من اﻷطــراف فــي المعاهدة.
    Je voudrais redire que la Hongrie s'engage à la mise en oeuvre intégrale des résolutions de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 dans tous leurs aspects. UN وأؤكد هنا أن هنغاريا ملتزمة بالتنفيذ الكامل لقرارات مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ بجميع جوانبها.
    Le Secrétaire aux affaires étrangères du Mexique, M. José Angel Gurría, a exposé, devant la Conférence d'examen et de prorogation du TNP, les éléments centraux de notre participation. UN وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا.
    Malheureusement, plus de trois ans après la Conférence historique de 1995 d'examen et de prorogation du TNP, aucune manifestation de ces efforts n'a encore été constaté dans la région. UN ومن المؤسف أنه بعد مؤتمر الاستعراض والتمديد التاريخي لمعاهدة عدم الانتشار بأكثر من ثلاث سنوات لا يوجد حتى اﻵن أي دليل على تلك الجهود في المنطقة.
    Ma délégation souhaiterait voir un règlement rapide des questions d'organisation et de procédure encore en suspens, étant donné qu'une préparation appropriée et opportune de la Conférence de 1995 est la clef du succès du processus même d'examen et de prorogation. UN ويرى وفدي أنه ينبغي الاسراع باتخاذ قرار بشأن المسائل التنظيمية واﻹجرائية المتبقية ﻷن اﻹعداد السليم في الوقت المناسب لمؤتمر ١٩٩٥ هو مفتاح النجاح في علمية الاستعراض والتمديد نفسها.
    Sri Lanka espère que la Conférence du désarmement sera capable de produire à temps pour la Conférence d'examen et de prorogation du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires un texte assez complet, même s'il n'est pas totalement terminé. UN ويحدو سري لانكا اﻷمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى نص مكتمل إلى حـد كبير، إن لـم يكـن مكتملا تماما، بحلول وقت انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد الخاص بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Efforts en vue de la limitation des armements et du désarmement depuis la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 UN ثانيا - الجهود الرامية إلى الحد من الأسلحة ونزع السلاح منذ مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995
    La Conférence d'examen et de prorogation de 1995 prévoyait la négociation d'un traité de ce genre, mais, jusqu'ici, il n'y a pas eu de négociations. UN وأضاف أن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 قد دعا إلى أجراء مفاوضات بشأن مثل تلك المعاهدة، ولكن لم يبدأ حتى الآن إجراء تلك المفاوضات.
    On a dit que le projet, en rejetant implicitement l'ordre du jour figurant dans les principes et objectifs convenus à la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 du TNP, tendait également à saper le régime international de non-prolifération. UN ويحتج بأن مشروع القرار، برفضه ضمنا الخطة الواردة في المبادئ واﻷهداف المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض والتمديد عام ١٩٩٥، ينحو أيضا إلى تقويض نظام عدم الانتشار الدولي.
    Cette mesure serait conforme à l'esprit de la Décision 1 de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995, qui stipule que le nouveau processus d'examen renforcé devrait être dynamique. UN وسيكون ذلك متماشيا مع روح المقرر ١ لمؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ بأن تكون عملية الاستعراض الجديدة المعززة تطلعية تستشرف المستقبل.
    Le Bangladesh est attaché à la prolongation et au renforcement du TNP, et, en 1995, nous entendons participer activement à la Conférence d'examen et de prolongation du Traité. UN وبنغلاديش ملتزمة بتأييد تمديد المعاهدة وتقويتها ونحن نتطلع للاشتراك اشتراكا نشطا في مؤتمر الاستعراض والتمديد في عام ١٩٩٥.
    Depuis la conférence pour l'examen et la prorogation de 1995, la Pologne a ratifié le TICE et participe activement aux travaux du Groupe de fournisseurs nucléaires, du Comité Zangger et du Comité préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires à Vienne. UN وأضاف أنه منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 صدَّقت بولندا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولها دور نشط في أعمال مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغر واللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا.
    Rappelant également que la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 a décidé que le Comité préparatoire de la Conférence d'examen de 2000 devait tenir sa première réunion en 1997, UN وإذ تشير أيضا إلى المقرر الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام ١٩٩٥ بأن يعقد في عام ١٩٩٧ الاجتماع اﻷول للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠،
    Le Traité est le principal instrument existant à cet égard; les documents adoptés lors de la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation et l'élargissement du mandat du Comité préparatoire devraient renforcer encore le rôle de cet instrument. UN وأضاف أن المعاهدة هي الصك الأساسي من هذه الناحية، كما أن الوثائق التي اعتُمِدَت في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 والولاية الموسَّعة للجنة التحضيرية لا بد وأن تؤدي إلى زيادة تعزيز دور المعاهدة.
    D. Examen et prorogation UN دال - الاستعراض والتمديد
    Alors que la communauté internationale focalise son attention sur la prochaine Conférence d'examen et d'extension du TNP, il importe de mettre tout en oeuvre pour renforcer ce traité et rallier en sa faveur une adhésion universelle. UN وفي الوقت الذي يركز المجتمع الدولي فيه انتباهه على مؤتمر الاستعراض والتمديد لمعاهدة عدم الانتشار المقبل، من المهم بذل كل جهد من أجل تعزيز المعاهدة وتعزيز التقيد العالمي بها.
    À cet égard, ce qui est nécessaire c'est une approche pratique et progressive conforme au processus prévu par la Conférence de 1995 des Parties au TNP chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وقالت في هذا الصدد إن الحاجة تدعو إلى نهج عملي وتدريجي يتسق مع مؤتمر الاستعراض والتمديد الذي عقد في عام 1995.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus