"الاستعمارية واﻷجنبية" - Traduction Arabe en Français

    • coloniale et étrangère
        
    • coloniale ou étrangère
        
    La Commission du désarmement garde présents à l'esprit le droit inhérent de légitime défense individuelle et collective des États conformément à la Charte des Nations Unies et le droit à l'autodétermination des peuples sous domination coloniale et étrangère. UN وتضع هيئة نزع السلاح في اعتبارها حق الدول اﻷصيل في الدفاع عن النفس فرادى وجماعات وفقا للميثاق وحق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية واﻷجنبية في تقرير المصير.
    Il est tout particulièrement important que vous soyez un ressortissant de la Namibie, pays dont l'indépendance a marqué une heure de triomphe pour l'appui prêté par l'Organisation au droit des peuples sous domination coloniale et étrangère à l'autodétermination et à l'indépendance. UN ومما له أهمية خاصة أنكم تأتون من ناميبيا، البلد الذي يقف استقلاله بمثابة لحظة تتويج في دعــم منظمتنا لحق الشــعوب الواقــعة تحــت الســيطرة الاستعمارية واﻷجنبية في تقرير المصــير والاستقلال.
    La Commission du désarmement garde présents à l'esprit le droit inhérent de légitime défense individuelle et collective des États conformément à la Charte des Nations Unies et le droit à l'autodétermination des peuples sous domination coloniale et étrangère. UN وتضع هيئة نزع السلاح في اعتبارها حق الدول اﻷصيل في الدفاع عن النفس فرادى وجماعات وفقا للميثاق وحق الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية واﻷجنبية في تقرير المصير.
    Réaffirmant également l'obligation qu'ont les États Membres de se conformer aux principes de la Charte des Nations Unies et aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination par les peuples soumis à la domination coloniale ou étrangère, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية حقها في تقرير المصير،
    Réaffirmant en outre l'obligation qu'ont tous les Etats Membres de se conformer aux principes de la Charte des Nations Unies et aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination par les peuples soumis à la domination coloniale ou étrangère, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية لحقها في تقرير المصير،
    1. Demande à tous les États d'appliquer intégralement et scrupuleusement toutes les résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination et à l'indépendance par les peuples soumis à la domination coloniale et étrangère; UN " ١ - تطلب الى جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا وأمينا جميع قرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية لحقها في تقرير المصير والاستقلال؛
    " Affirmant la légitimité de la lutte que mènent les peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère et auxquels on a reconnu le droit à disposer d'eux—mêmes pour recouvrer ce droit par tous les moyens dont ils disposent, UN " إذ تؤكد شرعية الكفاح الذي تخوضه الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والمعترف لها بحق تقرير المصير، في سبيل استرداد هذا الحق بجميع الوسائل التي تملكها،
    1. Demande à tous les États d'appliquer intégralement et scrupuleusement toutes les résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination et à l'indépendance par les peuples soumis à la domination coloniale et étrangère; UN ١ - تطلب الى جميع الدول أن تنفذ تنفيذا كاملا وأمينا جميع قرارات اﻷمم المتحدة المتعلقة بممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية حقها في تقرير المصير والاستقلال؛ ـ
    " Reconnaissant les droits des peuples assujettis à une domination coloniale et étrangère, dans l'exercice légitime de leur droit à l'autodétermination conformément à la Charte des Nations Unies et compte tenu des nécessités particulières de la protection des enfants dans les conflits armés " . UN " إذ تعترف بحقوق الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية في الحق المشروع في تقرير المصير طبقاً لميثاق اﻷمم المتحدة وبالنظر إلى الاحتياجات الخاصة لحماية اﻷطفال في المنازعات المسلحة " .
    En outre, la lutte des peuples pour la libération de la domination coloniale et étrangère et de l'occupation étrangère par tous les moyens en leur pouvoir, particulièrement la lutte armée, est légitime ainsi que l'a réaffirmé l'Assemblée générale dans la résolution 33/24 du 29 novembre 1978;] UN كذلك فإن كفاح الشعوب من أجل التحرر من السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي بجميع الوسائل المتاحة، ولا سيما الكفاح المسلح، كفاح مشروع، على نحو ما أكد من جديد في قرار الجمعية العامة ٣٣/٢٤ المؤرخ ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٨[؛
    «Réaffirme la légitimité de la lutte des peuples pour l'indépendance, l'intégrité territoriale, l'unité nationale et la libération de la domination coloniale et étrangère et de l'occupation étrangère par tous les moyens en leur pouvoir, particulièrement la lutte armée.» (résolution 33/24, par. 2) UN " تؤكد من جديد شرعية كفاح الشعوب في سبيل الاستقلال والسلامة اﻹقليمية والوحدة الوطنيــة والتحــرر من السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والاحتلال اﻷجنبي، بجميع ما أتيح لهذه الشعوب من وسائل، ولا سيما الكفاح المسلح " . )القرار ٣٣/٢٤، الفقرة ٢(
    c) Au paragraphe 14, les mots " coloniale, étrangère et raciste " ont été remplacés par les mots " coloniale et étrangère " . UN )ج( في الفقرة ١٤ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية والعنصرية " بعبارة " السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية " .
    Réaffirmant l'obligation qu'ont les États Membres de se conformer aux principes de la Charte des Nations Unies et aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination par les peuples soumis à la domination coloniale ou étrangère, UN وإذ تؤكد من جديد التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية حقها في تقرير المصير،
    Réaffirmant également l'obligation qu'ont tous les États Membres de se conformer aux principes de la Charte des Nations Unies et aux résolutions de l'Organisation des Nations Unies concernant l'exercice du droit à l'autodétermination par les peuples soumis à la domination coloniale ou étrangère, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا التزام جميع الدول اﻷعضاء بالامتثال لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وقرارات اﻷمم المتحدة بشأن ممارسة الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية واﻷجنبية لحقها في تقرير المصير،
    14. L'Inde a conquis son indépendance par des moyens pacifiques en exerçant son droit à l'autodétermination, elle a toujours défendu l'exercice de ce droit de la part des peuples subissant la domination coloniale ou étrangère et elle appuie le juste combat du peuple palestinien pour obtenir son droit à l'autodétermination. UN ١٤ - واسترسلت تقول إن الهند باعتبارها بلدا نال استقلاله دون أن يلجأ إلى العنف في كفاحه من أجل ممارسة حقه في تقرير المصير أيد دائما منح حق تقرير المصير للشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية واﻷجنبية عملا بما ينص عليه إعلان منح الاستقلال إلى البلدان والشعوب المستعمرة ولا يزال بلدها يؤيد الكفاح العادل للشعب الفلسطيني لنيل حقه في تقرير المصير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus