"الاستغلال التجاري للأطفال" - Traduction Arabe en Français

    • l'exploitation sexuelle des enfants
        
    • l'exploitation commerciale des enfants
        
    104. La Rapporteuse spéciale s'inquiète de ce que le phénomène de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales ne semble pas avoir épargné un pays relativement isolé comme les Fidji. UN 104- يثير جزع المقررة الخاصة أن عدوى الاستغلال التجاري للأطفال لم يَسلم منها كثيرون، على ما يبدو، بما في ذلك بلد معزول نسبياً مثل فيجي.
    MiraMed a joué un rôle important dans la consultation régionale UNICEF/ECPAT (End Child Prostitution in Asian Tourism) sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales (Canada, Mexique et États-Unis), en décembre 2001. UN لعبت ميراميد دور هاما في المشاورة الإقليمية بشأن الاستغلال التجاري للأطفال جنسيا التي نظمتها اليونيسيف/إيكبات في كندا والمكسيك والولايات المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    6. Le rapport (page 36) indique que la Commission parlementaire mixte d'enquête sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents a repéré les voies du trafic des filles et des garçons, enquêté sur des plaintes pour cause d'exploitation et identifié environ 250 personnes soupçonnées de complicité dans le crime d'exploitation sexuelle. UN 6 - وورد في التقرير (صفحة 33) أن تقرير اللجنة البرلمانية المشتركة لتقصي الحقائق عن الاستغلال التجاري للأطفال والمراهقين كشف طرق الاتجار بالفتيات والفتيان، وتضمن نتائج التحقيق في الادعاءات بالاستغلال، وأورد أسماء حوالي 250 شخصا يشتبه تورطهم في جريمة الاستغلال الجنسي.
    Sur le plan de la prévention, un programme de lutte contre l'exploitation commerciale des enfants a été mis en place. UN وهناك خطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال تعتمد نهجا وقائيا.
    Un plan de lutte contre l'exploitation commerciale des enfants adopte une approche préventive. UN ووُضعت خطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال اتبعت نهجا وقائيا.
    Dans le Territoire de la Capitale, la législation destinée à combattre l'exploitation commerciale des enfants a été renforcée grâce à l'introduction de nouvelles infractions ou à l'élargissement d'infractions existantes; UN :: تم تعزيز التشريعات في إقليم العاصمة ضد الاستغلال التجاري للأطفال بإدخال جرائـم جديدة أو جرائم موسعة.
    Le rapport (voir CEDAW/C/BRA/6) indique que la Commission parlementaire mixte d'enquête sur l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents a repéré les voies du trafic des filles et des garçons, enquêté sur des plaintes pour cause d'exploitation et identifié environ 250 personnes soupçonnées de complicité dans le crime d'exploitation sexuelle. UN 7 - وورد في التقرير (انظر CEDAW/C/BRA/6) أن تقرير اللجنة البرلمانية المشتركة لتقصي الحقائق عن الاستغلال التجاري للأطفال والمراهقين كشف طرق الاتجار بالفتيات والفتيان، وتضمن نتائج التحقيق في الادعاءات بالاستغلال، وأورد أسماء حوالي 250 شخصا يشتبه تورطهم في جريمة الاستغلال الجنسي.
    Ce programme contient un examen de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales. Il comporte 40 mesures spécifiques à l'intention du Gouvernement et des ONG. Ces mesures sont conçues pour réprimer et prévenir l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales (notamment la prostitution, la traite des enfants, et le tourisme sexuel orienté vers les enfants). UN وقد تدارست الخطة عمليات الاستغلال التجاري للأطفال في مجال الجنس في نيوزيلندا وحدَّدت كذلك 40 تدبيراً معيَّناً قد تتخذها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وتقصد هذه التدابير إلى أن تتصدى لمنع الاستغلال الجنسي للأطفال في الأغراض التجارية (ولا سيما البغاء والمصنَّفات الإباحية والاتجار بالأطفال واستغلالهم في السياحة الجنسية).
    Il mène des actions de prévention et de prise en charge des victimes de violence ainsi que des actions liées aux droits de l'homme et à la lutte contre l'exploitation commerciale des enfants. UN ويضطلع المكتب بأنشطة في مجال منع العنف ورعاية ضحاياه، فضلا عن تدابير ذات صلة بحقوق الإنسان وبمناهضة الاستغلال التجاري للأطفال.
    Le pays a renforcé les comités régionaux et nationaux pour les droits des enfants et a établi des programmes destinés aux orphelins et aux enfants vulnérables et visant à prévenir l'exploitation commerciale des enfants. UN كما أنها عززت لجان حقوق الطفل الإقليمية والوطنية وأنشأت برامج لرعاية اليتامى والأطفال الضعفاء ومنع الاستغلال التجاري للأطفال.
    261. l'exploitation commerciale des enfants à des fins sexuelles n'est pas un problème majeur à Hong Kong : on ne dénombre que six poursuites en justice concernant la production et la distribution de matériel pornographique impliquant des enfants. UN 261- لا يشكل الاستغلال التجاري للأطفال لأغراض المتعة الجنسية مشكلة منتشرة في هونغ كونغ: فلم تحدث إلا ست محاكمات تتعلق بإنتاج وتوزيع مواد إباحية تستخدم الأطفال.
    Au nombre d'autres initiatives figurent un plan d'action national visant à mettre en application les mesures d'interdiction des mutilations génitales féminines, et un plan de lutte contre l'exploitation commerciale des enfants. UN 46 - وقال إن من بين المبادرات الأخرى التي اتخذت خطة عمل وطنية لتنفيذ الحظر المفروض على ختان الإناث وخطة عمل لمكافحة الاستغلال التجاري للأطفال.
    La législation érythréenne contient des dispositions relatives à la protection des enfants contre la maltraitance, l'exploitation et la violence, et le Gouvernement a mis en œuvre un plan d'action pour combattre l'exploitation commerciale des enfants, et mené une campagne de sensibilisation pour lutter contre la traite des personnes. UN 38 - وأضاف قائلاً إن القانون الإريتري يشتمل على أحكام تحمي الأطفال الضعفاء من الإساءة والاستغلال والعنف، وإن الحكومة نفذت خطة عمل للقضاء على الاستغلال التجاري للأطفال ونظمت كذلك حملة توعية عامة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Dans sa demande directe formulée en 2012, la Commission a noté que le Plan national d'action contre la traite des femmes et des enfants pour 2008-2012 et le onzième Plan quinquennal pour la création d'un système de secours et de protection pour les mineurs vagabonds ne semblent pas traiter l'exploitation commerciale des enfants qui ne sont pas victimes de la traite ou qui ne vivent pas dans la rue. UN 59 - ولاحظت اللجنة، في طلبها المباشر الذي قدمته عام 2010، أن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال 2008 - 2012 والخطة الخمسية الحادية عشرة المتعلقة بإنشاء نظام لإغاثة القصر المشردين وحمايتهم لا تعالجان على ما يبدو الاستغلال التجاري للأطفال الذين ليسوا من ضحايا الاتجار بالبشر، أو لا يعيشون في الشوارع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus