"الاستقصاءات الديمغرافية والصحية" - Traduction Arabe en Français

    • enquêtes démographiques et sanitaires
        
    • enquête démographique et sanitaire
        
    • Surveys
        
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires de l'USAID afin d'harmoniser les instruments de mesure. UN وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية.
    Un partenariat a été conclu au niveau mondial avec les enquêtes démographiques et sanitaires afin d'harmoniser les instruments d'enquête. UN وأقيمت شراكة عالمية مع الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لتحقيق الاتساق بين أدوات المسح.
    :: Publication et utilisation des données ventilées par sexe figurant dans les recensements et les enquêtes démographiques et sanitaires UN :: نشر واستخدام البيانات المتعلقة بالتعداد المصنفة حسب نوع الجنس وببرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية
    On espère que ce projet pourra devenir un volet des enquêtes démographiques et sanitaires. UN ومن المأمول استخدام ذلك كنموذج في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
    D'après l'enquête démographique et sanitaire de 1995, le taux de mortalité des moins de 5 ans était de 136 décès pour 1 000 et le taux de mortalité infantile de 72 pour 1 000 naissances vivantes. UN ووفقاً لبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية لعام 1995، فإن الوفيات دون سن الخامسة كانت 136 حالة، لكل 000 1 وبلغت وفيات الرضع 72 لكل ألف من المواليد الأحياء.
    En 2004, le FNUAP a aidé 14 pays à mener des enquêtes démographiques et sanitaires et des enquêtes sur la santé procréative. UN وفي عام 2004، دعم الصندوق 14 بلدا في مجال إجراء الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية.
    Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أيضا بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    Des enquêtes démographiques et sanitaires sont menées tous les cinq ans en Turquie. UN 182 - وتُجرى الاستقصاءات الديمغرافية والصحية مرة كل خمس سنوات في تركيا.
    Figure 2 Estimations de la prévalence au cours de la vie des symptômes de la fistule parmi des échantillons ciblés de femmes dans les pays disposant des données d'enquêtes démographiques et sanitaires UN المعدل المقدّر لانتشار أعراض الناسور على مدى العمر بين عيّنات مختارة من النساء في بلدان تتوافر بشأنها أحدث البيانات المستندة إلى الاستقصاءات الديمغرافية والصحية
    Ceci est confirmé par les conclusions des enquêtes démographiques et sanitaires de 1995 et 2002 : UN ويمكن التحقق من ذلك من خلال نتائج برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية للفترة 1995/2002 حيث:
    :: Appui à l'organisation d'enquêtes en grappe à indicateur multiple, à des modules < < enfants > > dans le Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires, aux recensements et autres systèmes de collecte de données UN دعم الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات لمجموعات والوحدات المعيارية للطفل في برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية وفي التعدادات ونظم جمع البيانات الأخرى
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) recueille des données sur les mutilations génitales féminines à partir des données tirées des enquêtes sur les ménages que sont les enquêtes démographiques et sanitaires et les enquêtes en grappes à indicateurs multiples. UN وجمعت اليونيسيف بيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، مستندة بشكل أساسي إلى بيانات استقصاء الأسر المعيشية المستقاة من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية ومجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة.
    Ces dernières années, des progrès ont été faits dans la collecte de données sur l'étendue des mutilations génitales féminines grâce à un module supplémentaire consacré à cette pratique dans les enquêtes démographiques et sanitaires. UN وفي السنوات الأخيرة، أحرز بعض التقدم في توثيق مدى انتشار تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى بإضافة خانة خاصة بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية.
    L'Étude mondiale sur la fécondité (EMF) et, depuis une date plus récente, le Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires, qui couvrent un grand nombre de pays en développement, ont permis d'élargir considérablement le champ d'investigation et par conséquent d'enrichir la documentation sur la question et d'envisager de nouveaux axes de recherche. UN وقد أسهمت الدراسة الاستقصائية للخصوبة في العالم وبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية اﻷحدث منها، الذي يغطي عددا كبيرا من البلدان النامية، في توسيع القاعدة التجريبية اللازمة لتوثيق هذه العلاقة ولتطوير منظورات نظرية جديدة.
    L'Étude mondiale sur la fécondité (EMF) et, depuis une date plus récente, le Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires, qui couvrent un grand nombre de pays en développement, ont permis d'élargir considérablement le champ d'investigation et par conséquent d'enrichir la documentation sur la question et d'envisager de nouveaux axes de recherche. UN وقد أسهمت الدراسة الاستقصائية للخصوبة في العالم وبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية اﻷحدث منها، الذي يغطي عددا كبيرا من البلدان النامية، في توسيع القاعدة التجريبية اللازمة لتوثيق هذه العلاقة ولتطوير منظورات نظرية جديدة.
    Au Vanuatu, par exemple, le bureau de statistique national, appuyé par le Secrétariat général de la Communauté du Pacifique, a réalisé avec succès l'enquête sur les conditions de vie océaniennes, une enquête modulaire visant à recueillir les données de base qui étaient auparavant collectées grâce au Programme d'enquêtes démographiques et sanitaires et aux enquêtes sur les revenus et les dépenses des ménages. UN ففي فانواتو، على سبيل المثال، نفذ مكتب الإحصاءات الوطنية بنجاح وبدعم من أمانة جماعة المحيط الهادئ استقصاء المحيط الهادئ لمستويات المعيشة، وهو استقصاء تجميعي بدرجة كبيرة يقدم البيانات الأساسية التي سبق جمعها عن طريق الاستقصاءات الديمغرافية والصحية والاستقصاءات عن دخل الأسر المعيشية وإنفاقها.
    Dans le passé, des initiatives telles que le Programme de mise en place de dispositifs nationaux d'enquête sur les ménages et des programmes internationaux d'enquêtes sur les ménage tels que les enquêtes démographiques et sanitaires, les enquêtes en grappes à indicateurs multiples et les études mesurant le niveau de vie ont tous contribué à renforcer les capacités et à améliorer la base de connaissances. UN ففي الماضي، كانت المبادرات جميعها، من قبيل برنامج القدرات الوطنية لاستقصاءات الأسر المعيشية والبرامج الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية مثل الاستقصاءات الديمغرافية والصحية والاستقصاءات العنقودية المتعددة المؤشرات ودراسة قياس مستويات المعيشة، تساهم في بناء القدرات وتحسين قاعدة المعارف.
    Des données à l'échelle de la population étant nécessaires, l'Éthiopie, le Malawi, le Mali, le Niger, l'Ouganda, le Pakistan, la République démocratique du Congo et le Rwanda ont inclus des modules concernant la fistule obstétricale dans leur enquête démographique et sanitaire. UN 32 - وبسبب الحاجة إلى توفر بيانات على مستوى السكان، أدرجت إثيوبيا، وأوغندا، وباكستان، ورواندا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومالي، وملاوي، والنيجر، في الاستقصاءات الديمغرافية والصحية الخاصة بها مجموعات بيانات تتعلق بناسور الولادة.
    11.13.1 D'après l'enquête démographique et sanitaire de 2006, les femmes et les hommes âgés de 15 à 49 ans qui travaillent présentent des taux d'infection plus élevés que ceux qui sont sans emploi (38 % contre 26 % chez les femmes, et 28 % contre 10 % pour les hommes). UN 11-13-1 وفقاً لبرنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية تزيد معدلات العدوى بين صفوف النساء والرجال العاملين، في الفئة السكانية 15-49 عاماً، عنها بين غير العاملين (38 في المائة في مقابل 26 في المائة بين النساء و28 في المائة مقابل 10 في المائة للرجال).
    Incontinence Data from Demographic and Health Surveys: Comparative analysis of a proxy measurement of vaginal fistula and recommendations for future population-based data collection. UN وتم الحصول على البيانات المتصلة بسلس البول من الاستقصاءات الديمغرافية والصحية: تحليل مقارن لقياس غير مباشر لمدى انتشار الناسور المهبلي وتوصيات لجمع البيانات المستندة إلى السكان في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus