"الاستقصائية الزراعية" - Traduction Arabe en Français

    • enquêtes agricoles
        
    • enquêtes sur l'agriculture
        
    Elle a également énoncé des directives sur les aspects sexospécifiques de la conception des enquêtes agricoles et des procédures suivies pour la collecte des données, élaboré des supports de formation et examiné les méthodes en usage. UN وجرى إعداد مبادئ توجيهية ومواد تدريب واستعراضات للمنهجيات المتعلقة بالجوانب الجنسانية في تصميم الدراسات الاستقصائية الزراعية وإجراءات جمع البيانات.
    La Banque interaméricaine de développement contribue également à la mise en œuvre de la Stratégie mondiale dans cette région en finançant des activités visant à améliorer les méthodes des enquêtes agricoles. UN ويساهم أيضا مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في تنفيذ الاستراتيجية العالمية في هذه المنطقة عن طريق تمويل الأنشطة الرامية إلى تحسين منهجيات الدراسات الاستقصائية الزراعية.
    Le Programme 2020 met également l'accent sur l'intégration du recensement de l'agriculture dans un système intégré d'enquêtes agricoles. UN 74 - ويؤكد برنامج التعداد العالمي للزراعة لعام 2020 أيضاً على دمج التعداد الزراعي في نظام متكامل للدراسات الاستقصائية الزراعية.
    Les pays qui ont déjà mis en place un système d'enquêtes agricoles peuvent utiliser la méthode de recensement traditionnelle pour le programme d'enquêtes agricoles périodiques, tandis qu'il pourrait être plus facile pour les autres pays d'utiliser l'approche modulaire comme première étape de la mise en place d'un système d'enquêtes intégré. UN ويجوز للبلدان التي لديها نظام راسخ للدراسات الاستقصائية الزراعية أن تتبع النهج التقليدي للتعداد باعتباره إطاراً لبرنامج الدراسة الاستقصائية الزراعية العادية، مع أن البلدان التي ليس لديها نظام من هذا القبيل قد تجد من الأنسب اتباع نهج نموذجي كخطوة أولى نحو وضع نظام متكامل للدراسات الاستقصائية.
    La principale difficulté sera de renforcer les moyens statistiques des pays dans la mesure nécessaire à la mise en place des trois piliers décrits plus haut. Une autre difficulté consiste à remédier à de nombreuses insuffisances méthodologiques relevées dans des enquêtes sur l'agriculture, en mettant à profit les avancées techniques. UN وأكبر هذه التحديات هو تحسين القدرة الإحصائية للبلدان باعتبارها ضرورية من أجل تنفيذ الدعائم الثلاث المبينة أعلاه تنفيذا سليما. أما التحدي الآخر فهو معالجة الكثير من المشاكل المنهجية غير المحسومة والمرتبطة بالدراسات الاستقصائية الزراعية والاستفادة في الوقت ذاته من التطورات التقنية.
    Ce document plaide pour que les questions relatives au revenu total des ménages soient prises en compte dans les enquêtes agricoles qui utilisent l'exploitation ou la ferme comme unité de dénombrement. UN 42 - تدعو هذه الورقة إلى إدراج أسئلة عن الدخل الإجمالي للأسرة المعيشية في الدراسات الاستقصائية الزراعية التي تستخدم الملكية أو المزرعة وحدة للتعداد.
    Ces données pourraient servir, dans les enquêtes agricoles, à prédire avec précision le rendement des cultures, à estimer et à cartographier les dégâts causés aux cultures, à surveiller les méthodes de conservation et à appliquer des techniques agricoles de précision. UN ويمكن أن تستخدم تلك البيانات في الدراسات الاستقصائية الزراعية ﻷجل التنبؤ الدقيق بغلات المحاصيل ، وتقدير اﻷضرار الواقعة على المحاصيل واعداد الخرائط اللازمة لها ، ورصد ممارسات الحفاظ على البيئة ، وتنفيذ ممارسات الزراعة الدقيقة .
    Le document conclut que, dans la mesure où les méthodes d'estimation par GPS reviennent globalement à moins cher que la méthode traditionnelle avec mètre et compas, il est fortement recommandé d'utiliser le GPS 60 pour réduire les coûts des enquêtes agricoles. UN 31 - وتخلص هذه الورقة إلى أنه بما أن تكلفة الأساليب القائمة على النظام العالمي لتحديد المواقع تقل إجمالا عن الأسلوب التقليدي القائم على استخدام البوصلة وجهاز للقياس، فإنه يوصى بشدة باستخدام جهاز GPS60 للحد من تكاليف الدراسات الاستقصائية الزراعية.
    L'exploitation agricole est traditionnellement l'unité de prédilection pour la collecte de données dans le cadre d'enquêtes sur l'agriculture. UN 24 - وعادة ما تشكل المزرعة وحدة جمع البيانات بالنسبة للدراسات الاستقصائية الزراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus