"الاستلام والمعاينة" - Traduction Arabe en Français

    • de réception et d'inspection
        
    • bons de réception et
        
    • réception et inspection
        
    Avec la mise en application du système Atlas de planification des ressources, les rapports de réception et d'inspection seront automatiquement enregistrés et suivis. UN ومع بدء استعمال أطلس نظام تخطيط الموارد سيجري بصورة تلقائية إدخال تقارير الاستلام والمعاينة وتتبعها.
    Dans le cas de ses propres achats, le FNUAP ne contrôlait pas systématiquement les livraisons, ne suivait pas l'affaire lorsqu'un fournisseur ne respectait pas son contrat, et ne vérifiait pas que les rapports de réception et d'inspection avaient été reçus. UN أما بالنسبة لأعمال الشراء الخاصة به، فشل الصندوق في أن يراقب عمليات التسليم بصورة روتينية؛ ويتابع الموردين الذين لم يقوموا بتسليم المشتريات؛ ويرصد استلام تقارير الاستلام والمعاينة.
    Dans le cas de ses propres achats, le FNUAP ne contrôlait pas systématiquement les livraisons, ne suivait pas l'affaire lorsqu'un fournisseur ne respectait pas son contrat, et ne vérifiait pas que les rapports de réception et d'inspection avaient été reçus. UN أما بالنسبة لأعمال الشراء الخاصة به، فشل الصندوق في أن يراقب عمليات التسليم بصورة روتينية؛ ويتابع الموردين الذين لم يقوموا بتسليم المشتريات؛ ويرصد استلام تقارير الاستلام والمعاينة.
    De plus, dans un certain nombre de bureaux, des rapports de réception et d'inspection n'étaient pas établis ou n'étaient pas soumis au siège dans les trois semaines suivant la réception des marchandises, comme cela est prévu. UN كما أن تقارير الاستلام والمعاينة لم تكن تعد في بعض المكاتب أو لم تكن تقدَّم إلى المقر في غضون المدة المطلوبة بعد استلام البضائع وهي ثلاثة أسابيع.
    En outre, des bons de réception et des rapports d'inspection n'avaient pas été établis dans neuf cas. UN كما لم يتم إعداد تقارير الاستلام والمعاينة في 9 حالات.
    Il comprend les sous-groupes ci-après : voyages, expéditions et opérations aériennes; enregistrement; contrôle du matériel et des stocks; magasins et fournitures; réception et inspection des marchandises. UN وتنقسم الوحدة إلى وحدات فرعية منها السفر؛ والشحن والعمليات الجوية؛ والسجل المركزي، مراقبة الممتلكات وقوائم الجرد، المخازن واللوازم، الاستلام والمعاينة.
    La Section des services d'achat du Fonds relance régulièrement les bureaux de pays pour qu'ils soumettent leurs rapports de réception et d'inspection, grâce à quoi une amélioration a été constatée dans le respect des délais. UN ويرسل قسم خدمات المشتريات في الصندوق رسائل تذكيرية منتظمة إلى المكاتب القطرية لكي تقدم تقارير الاستلام والمعاينة. وطرأ نتيجة لذلك بعض التحسن في توقيت تقديم تلك التقارير.
    Comptes rendus de réception et d'inspection UN تقارير الاستلام والمعاينة
    Par conséquent, le Comité réitère sa recommandation selon laquelle le FNUAP devrait rappeler à tous les bureaux de pays qu'ils doivent soumettre des comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège. UN وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها.
    Comptes rendus de réception et d'inspection UN تقارير الاستلام والمعاينة
    Par conséquent, le Comité réitère sa recommandation selon laquelle le FNUAP devrait rappeler à tous les bureaux de pays qu'ils doivent soumettre des comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège. UN وبناء على ذلك، فإن المجلس يؤكد من جديد على توصيته بأن يذكر صندوق السكان جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها.
    c) À la Base de soutien logistique, la procédure de réception et d'inspection n'était pas toujours menée à bien dans le délai de 20 jours fixé par le Département des opérations de maintien de la paix. UN (ج) عدم إجراء عملية الاستلام والمعاينة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في جميع الحالات ضمن الإطار الزمني الذي حددته إدارة عمليات حفظ السلام وهو 20 يوما.
    Les bureaux de pays devraient finaliser leurs comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège et les transmettre au Groupe des achats du siège, comme il est stipulé dans les procédures d'achat du FNUAP. UN 79 - ينبغي للمكاتب القطرية إكمال تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تسليم جميع السلع التي يشتريها المقر وإرسال هذه التقارير إلى وحدة المشتريات بالمقر على النحو المنصوص عليه في إجراءات الشراء للصندوق.
    Le Comité a donc noté avec préoccupation que, bien qu'il ait fait des observations sur le fait que certains bureaux de pays n'avaient pas soumis au siège des comptes rendus de réception et d'inspection dans son rapport sur les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal 1992-1993, certains bureaux de pays ne transmettaient toujours pas leurs comptes rendus de réception et d'inspection dans les délais voulus. UN وقد ساور المجلس القلق لملاحظته أن بعض المكاتب القطرية لم ترسل تقارير الاستلام والمعاينة في الموعد المحدد بالرغم من تعليق المجلس على تخلف المكاتب القطرية عن إرسال هذه التقارير إلى المقر في تقريره بشأن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 1992-1993.
    Les bureaux de pays devraient finaliser leurs comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège et les transmettre au Groupe des achats du siège, comme il est stipulé dans les procédures d'achat du FNUAP. UN 79 - ينبغي للمكاتب القطرية إكمال تقارير الاستلام والمعاينة في ظرف ثلاثة أسابيع من تسليم جميع السلع التي يشتريها المقر وإرسال هذه التقارير إلى وحدة المشتريات بالمقر على النحو المنصوص عليه في إجراءات الشراء للصندوق.
    Le Comité a donc noté avec préoccupation que, bien qu'il ait fait des observations sur le fait que certains bureaux de pays n'avaient pas soumis au siège des comptes rendus de réception et d'inspection dans son rapport sur les états financiers du FNUAP pour l'exercice biennal 1992-1993, certains bureaux de pays ne transmettaient toujours pas leurs comptes rendus de réception et d'inspection dans les délais voulus. UN وقد ساور المجلس القلق لملاحظته أن بعض المكاتب القطرية لم ترسل تقارير الاستلام والمعاينة في الموعد المحدد بالرغم من تعليق المجلس على تخلف المكاتب القطرية عن إرسال هذه التقارير إلى المقر في تقريره بشأن البيانات المالية للصندوق عن فترة السنتين 1992-1993.
    13. Le FNUAP devrait rappeler à tous les bureaux de pays qu'ils doivent soumettre des comptes rendus de réception et d'inspection dans les trois semaines suivant la livraison de tous les biens achetés par le siège (par. 79). UN 13 - أن يذكر الصندوق جميع المكاتب القطرية بضرورة تقديم تقارير الاستلام والمعاينة في مدى ثلاثة أسابيع من تاريخ تسليم جميع السلع التي يقوم المقر بشرائها (الفقرة 79).
    Le Comité consultatif rappelle que dans le récapitulatif de ses constatations, le Comité des commissaires aux comptes a indiqué qu'à la Base de soutien logistique, la procédure de réception et d'inspection n'était pas toujours menée à bien dans le délai de 20 jours fixé par le Département des opérations de maintien de la paix. UN 24 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات أوضح في موجز استنتاجاته إلى " عدم إجراء عملية الاستلام والمعاينة في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في جميع الحالات ضمن الإطار الزمني الذي حددته إدارة عمليات حفظ السلام وهو 20 يوما " ().
    Six bureaux avaient négligé d'établir des bons de réception et des rapports d'inspection et 10 autres n'avaient pas utilisé des bons d'achat prénumérotés et préimprimés. UN كما لم يتم أيضا إعداد تقارير الاستلام والمعاينة في 6 مكاتب، ولم تستخدم 10 مكاتب أخرى أوامر شراء مرقمة ومطبوعة مسبقا.
    réception et inspection - rapports d'inspection UN الاستلام والمعاينة (تقارير المعاينة)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus