"الاستنتاجات الرئيسية التي" - Traduction Arabe en Français

    • principales conclusions
        
    • conclusions principales
        
    • les principales
        
    Il est utile de rappeler les principales conclusions de ces rapports. UN وتجدر اﻹشارة إلى الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقريراهما.
    Les principales conclusions de ces discussions sont énumérées ci-après. UN وترد أدناه الاستنتاجات الرئيسية التي انتهت إليها المناقشات.
    L'une des principales conclusions de ce dernier a été que la demande de services augmentera probablement à mesure que le Bureau sera mieux connu et mieux compris. UN وتمثلت إحدى الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق في رجوح نمو الطلب على خدمات المكتب بعد أن أصبح المكتب معروفا ومفهوما بشكل أفضل.
    C'est l'une des principales conclusions du rapport du Secrétaire général, et nous appuierons une intensification des efforts à cet égard. UN وهذا أحد الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها تقرير الأمين العام، ونؤيد المزيد من العمل في ذلك الصدد.
    Leurs conclusions principales ont été présentées à la Commission à sa trente-neuvième session. UN ثم أتيحت الاستنتاجات الرئيسية التي خلص اليها الاجتماع الى اللجنة ابان دورتها التاسعة والثلاثين .
    Les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    Les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    Les principales conclusions du Comité sont les suivantes : UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:
    Je partage les principales conclusions du Comité concernant l'article 27 du Pacte. UN إنني أوافق على الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة في هذه القضية المتصلة بالمادة 27 من العهد.
    Je partage les principales conclusions du Comité concernant l'article 27 du Pacte. UN إنني أوافق على الاستنتاجات الرئيسية التي توصلت إليها اللجنة في هذه القضية المتصلة بالمادة 27 من العهد.
    C'est probablement l'une des principales conclusions qui pourrait être tirée du débat d'aujourd'hui. UN وبالفعل فإنه يمكن اعتبار ذلك من الاستنتاجات الرئيسية التي يمكن استخلاصها من مناقشة اليوم.
    Les principales conclusions de l'équipe d'experts sont les suivantes : UN 48 - فيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها فريق الخبراء:
    Leurs principales conclusions figurent aux paragraphes 53 à 61 ci-dessous. UN وترد الاستنتاجات الرئيسية التي أسفرت عنها تلك الدراسات في الفقرات 53 إلى 61 أدناه.
    Ses principales conclusions sont les suivantes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها مجلس مراجعي الحسابات:
    Les principales conclusions du Comité sont les suivantes: UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها المجلس:
    Les principales conclusions de ce rapport seront présentées à la Conférence pour examen. UN وسوف تقدم الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير السابق للمؤتمر في المؤتمر العلمي لمناقشتها.
    Les principales conclusions de ce rapport seront présentées à la Conférence pour examen. UN وسوف تقدم الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير السابق للمؤتمر في المؤتمر العلمي لمناقشتها.
    Certaines de ses principales conclusions sont présentées ci-après : UN وفيما يلي بعض الاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها التقرير:
    Un représentant a résumé les principales conclusions qu'il avait tirées des débats. UN ولخص أحد الممثلين الاستنتاجات الرئيسية التي استقاها من المناقشات.
    L'annexe C présente les conclusions principales d'une étude sur la violence dans les foyers réalisée par le MWRCDFW en 1998. UN وترد في المرفق جيم الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها دراسة عن العنف المنزلي اضطلعت بها في عام 1998 وزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة.
    les principales constatations du Comité se présentent comme suit : UN وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية التي توصل إليها المجلس:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus