"الاستنتاجات المقترحة من" - Traduction Arabe en Français

    • conclusions proposées par
        
    • texte proposé par
        
    À sa 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN وفي الجلسة الثانية، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    14. Pour preuve du sérieux que nous prêtons aux travaux du Groupe de travail, nous avons demandé des instructions à notre capitale au sujet des conclusions proposées [par le Président]. UN 14- وكإشارة إلى جدية مشاركتنا في الفريق العامل، التمسنا تعليمات من عاصمتنا بشأن الاستنتاجات المقترحة [من الرئيس].
    À la 2e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN ونظرت الهيئة الفرعية، في جلستها الثانية أيضاً، في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيس واعتمدتها.
    Il en est sorti un projet de document officieux intitulé < < texte proposé par le Président > > , qui recensait les façons dont l'efficacité des sanctions pouvait être améliorée. UN وبناء على تلك الإحاطات، أعدت مسودة لورقة غير رسمية بعنوان ' ' الاستنتاجات المقترحة من الرئيس`` حُددت فيها السبل التي يمكن بها تحسين فعالية الجزاءات.
    La plupart des délégations étaient favorables à la poursuite de l'étude du texte proposé par le Président (Rev.10). UN وحبذ معظم الوفود مواصلة النظر في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس (التنقيح 10).
    45. À sa 3e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 45- وفي الجلسـة الثالثـة، نظـرت الهيئـة الفرعية في الاستنتاجات المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    Le Groupe a entamé la rédaction d'un projet de document officieux, < < conclusions proposées par le Président > > , où il cherchait à cerner les moyens de rendre plus efficaces les sanctions imposées par le Conseil de sécurité. UN وبوشر العمل على مشروع ورقة غير رسمية بعنوان ' ' الاستنتاجات المقترحة من الرئيس`` تلمست السبل الكفيلة بتحسين فعالية الجزاءات التي يأذن مجلس الأمن بفرضها.
    14. À sa 3e séance, le Groupe de travail a examiné et adopté les conclusions proposées par le Président. UN 14- وفي الجلسة الثالثة، نظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() المقترحة من قِبَل الرئيس واعتمدها.
    30. Le SBI a décidé d'étudier plus avant, à la seconde partie de sa treizième session, les conclusions proposées par le Président sur cette question. UN 30- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس بشأن هذا البند في الجزء الثاني من دورتها الثالثة عشرة.
    Ils ont demandé à leur président d'adresser une lettre, en leur nom, à l'Organisation internationale du Travail, afin de renouveler leur soutien en faveur de l'approche dont les Observations générales No 24 font état, et ont préconisé une modification en conséquence des conclusions proposées par la Commission du droit international. UN وطلبوا إلى رئيسهم أن يوجه، باسمهم رسالة، إلى لجنة القانون الدولي ﻹعادة تأكيد تأييدهم للنهج المعبر عنه في التعليق العام رقم ٢٤ وللحث على تعديل الاستنتاجات المقترحة من قبل لجنة القانون الدولي تبعا لذلك.
    78. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 78- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    91. À la 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 91- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    99. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 99- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    108. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 108- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    116. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 116- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    122. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 122- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    130. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 130- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    136. À sa 4e séance, le SBSTA a examiné et adopté les conclusions proposées par la Présidente. UN 136- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() المقترحة من الرئيسة واعتمدتها.
    Il n'est pas inutile de noter que, depuis la création du Groupe de travail, le texte proposé par le Président a été remanié 10 fois, dans le souci de dégager un consensus au sein du Groupe. UN 5 - وجدير بالإشارة أن الاستنتاجات المقترحة من الرئيس المشار إليها أعلاه قد خضعت منذ إنشاء الفريق العامل لعشرة تنقيحات رئيسية سعيا إلى تحقيق توافق آراء أعضاء الفريق العامل.
    La mouture la plus récente du texte proposé par le Président (Rev.10), datée du 26 septembre 2002, qui contient 65 recommandations, est disponible sur le site Web du Groupe ( < www.un.org/Docs/sc/committees/sanctions/index.html > ). UN ويمكن الاطلاع على آخر صيغة لمسودة الاستنتاجات المقترحة من الرئيس (التنقيح 10) المؤرخة 26 أيلول/سبتمبر 2002 والمشتملة على 65 توصية، في موقع الفريق على شبكة الإنترنت (http://www.un.org/Docs/sc/committees/sanctions/index.html).
    Après avoir examiné et évalué à fond la façon dont le Conseil de sécurité utilise les sanctions, le Groupe de travail a conclu que nombre des recommandations issues de ses débats précédents et mises en relief dans le texte proposé par le Président, conjuguées aux idées lancées dans le cadre des processus d'Interlaken, Bonn-Berlin et Stockholm, avaient abouti à des changements concrets ces dernières années. UN 4 - وبعد مناقشة وتقييم مستفيضين لممارسات مجلس الأمن في مجال استعمال الجزاءات، خلص الفريق العامل إلى نتيجة مفادها أن العديد من التوصيات التي وضعها خلال مناقشاته السابقة وأبرزها في الاستنتاجات المقترحة من الرئيس، بالإضافة إلى الأفكار التي صيغت في عمليات إنترلاكن وبون - برلين وستكهولم، أسفرت عن تغييرات حقيقية وملموسة خلال السنوات القليلة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus